Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose
a
marzo
non
fioriscono
Rosen
blühen
im
März
nicht
Bambini
per
strada
Kinder
auf
der
Straße
Nemmeno
mi
sorridono
Lächeln
mich
nicht
einmal
an
Io
non
riesco
ad
uscire
dal
recinto
Ich
schaffe
es
nicht,
aus
dem
Gehege
herauszukommen
Ho
solo
paura
che
il
seme
venga
visto
Ich
habe
nur
Angst,
dass
der
Samen
gesehen
wird
Bocche
non
mi
regalano
l'ossigeno
Münder
schenken
mir
keinen
Sauerstoff
Amore,
mi
guardi
Liebling,
du
siehst
mich
an
E
sembra
un
omicidio
Und
es
wirkt
wie
ein
Mord
Io
non
riesco
ad
uscire
dal
recinto
Ich
schaffe
es
nicht,
aus
dem
Gehege
herauszukommen
Vieni
nel
mio
giardino,
cambia
domicilio
Komm
in
meinen
Garten,
ändere
deinen
Wohnsitz
Tu
non
sei
fatta
di
logica,
no,
no,
no
Du
bist
nicht
aus
Logik
gemacht,
nein,
nein,
nein
Non
sei
fatta
di
logica
Du
bist
nicht
aus
Logik
gemacht
Scambi
i
giorni
tuoi
veri
dentro
la
macchina
Du
tauschst
deine
wahren
Tage
im
Auto
Ti
vesti
di
plastica
Du
kleidest
dich
in
Plastik
L'essenziale
non
è
dentro
la
scatola-la-la-la
Das
Wesentliche
ist
nicht
in
der
Schachtel-la-la-la
Quando
sono
sola,
lo
spazio
non
affonda
Wenn
ich
allein
bin,
versinkt
der
Raum
nicht
Devi
fare
come
tu
sei,
come
tu
sei,
dentro
il
tuo
giardino
Du
musst
so
sein,
wie
du
bist,
wie
du
bist,
in
deinem
Garten
Come
tu
sei,
ehi
Wie
du
bist,
hey
Non
sono
contenta
di
ciò
chе
vedo
Ich
bin
nicht
zufrieden
mit
dem,
was
ich
sehe
È
tutto
spento
Alles
ist
erloschen
E
sento
chе
fuori
c'è
lo
spettacolo
più
bello
del
mondo
Und
ich
spüre,
dass
draußen
die
schönste
Show
der
Welt
ist
E
io
non
voglio
perderlo
Und
ich
will
sie
nicht
verpassen
Chiedo
che
tu
debba
tenermi
per
mano
Ich
bitte
dich,
meine
Hand
zu
halten
Non
voglio
più
essere
il
mio
giocattolo
Ich
will
nicht
mehr
mein
eigenes
Spielzeug
sein
Dimmi
cosa
fai
nei
pomeriggi
Sag
mir,
was
du
nachmittags
machst
Io
ancora
credo
di
impazzirci
Ich
glaube
immer
noch,
dass
ich
verrückt
werde
Intrattienimi,
rinfioriscimi
Unterhalte
mich,
lass
mich
neu
erblühen
Non
sei
fatta
di
logica
Du
bist
nicht
aus
Logik
gemacht
Scambi
i
giorni
tuoi
veri
dentro
la
macchina
Du
tauschst
deine
wahren
Tage
im
Auto
Ti
vesti
di
plastica
Du
kleidest
dich
in
Plastik
L'essenziale
non
è
dentro
la
scatola-la-la-la
Das
Wesentliche
ist
nicht
in
der
Schachtel-la-la-la
Quando
sono
sola,
lo
spazio
non
affonda
Wenn
ich
allein
bin,
versinkt
der
Raum
nicht
Devi
fare
come
tu
sei,
come
tu
sei,
dentro
il
tuo
giardino
Du
musst
so
sein,
wie
du
bist,
wie
du
bist,
in
deinem
Garten
Non
sei
fatta
di
plastica
Du
bist
nicht
aus
Plastik
gemacht
Vivi
i
tuoi
giorni
veri
respirando
aria
Du
lebst
deine
wahren
Tage
und
atmest
Luft
Ti
vesti
di
libertà
Du
kleidest
dich
in
Freiheit
L'essenziale
è
fuori
dalla
sagoma
Das
Wesentliche
ist
außerhalb
der
Schablone
Quando
sono
sola,
lo
spazio
non
affonda
Wenn
ich
allein
bin,
versinkt
der
Raum
nicht
Devi
fare
come
tu
sei,
come
tu
sei
Du
musst
so
sein,
wie
du
bist,
wie
du
bist
Devi
fare
come
tu
sei,
come
tu
sei,
dentro
il
tuo
giardino
Du
musst
so
sein,
wie
du
bist,
wie
du
bist,
in
deinem
Garten
Come
tu
sei,
come
tu
sei
Wie
du
bist,
wie
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Ciancio, Michele Lamonica, Valentina Sanseverino, Antonio Caputo, Paolo Caruccio, Claudia Guaglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.