Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
casco
io
viaggio
da
sempre
su
un
altro
pianeta
Ohne
Helm
reise
ich
schon
immer
auf
einem
anderen
Planeten
Con
il
cuore,
la
faccia
nera,
mi
sporco
di
blues
Mit
dem
Herzen,
das
Gesicht
schwarz,
ich
beschmutze
mich
mit
Blues
Con
la
luna
storta
torna
a
casa
a
per
Mit
schiefem
Mond
kehre
nach
Hause
zurück,
um
zu...
Non
ti
dico
chi
sono
anche
se
me
lo
chiedi
Ich
sage
dir
nicht,
wer
ich
bin,
auch
wenn
du
mich
fragst
Masticavo
amaro
ma
da
un
po'
non
sento
più
Ich
kaute
Bitteres,
aber
seit
einer
Weile
spüre
ich
nichts
mehr
Senza
fretta
né
voglia
di
crescere
sono
sincera
Ohne
Eile
oder
den
Wunsch,
erwachsen
zu
werden,
bin
ich
ehrlich
Farei
meglio
a
incazzarmi
di
meno
e
godere
di
più
Ich
täte
besser
daran,
mich
weniger
aufzuregen
und
mehr
zu
genießen
Anche
se
devo
sempre
lavorare,
cu
sta
vocca
aperta
devo
cantare
Auch
wenn
ich
immer
arbeiten
muss,
mit
diesem
offenen
Mund
muss
ich
singen
Fai
buon,
non
dubitare,
stamm
a
sentì
a
me
Sei
gut,
zweifle
nicht,
hör
mir
zu
Anche
se
è
dura
Auch
wenn
es
schwer
ist
L'hai
mai
vista
la
luna
di
spalle,
la
parte
più
oscura?
Hast
du
jemals
den
Mond
von
hinten
gesehen,
die
dunklere
Seite?
Ogni
volta
che
tutto
funziona
mi
fotte
a
paura
Jedes
Mal,
wenn
alles
funktioniert,
macht
es
mir
Angst
Ma
stanotte
non
scappo
rimango
abbracciata
con
te
Aber
heute
Nacht
laufe
ich
nicht
weg,
ich
bleibe
in
deinen
Armen
Anche
se
è
dura
Auch
wenn
es
schwer
ist
Via
i
capelli
dagli
occhi
ti
guardo
ora
sono
sicura
Nimm
die
Haare
aus
den
Augen,
ich
schaue
dich
an,
jetzt
bin
ich
sicher
Forse
abbiamo
il
destino
segnato
n
c'azzecc
a
fortuna
Vielleicht
ist
unser
Schicksal
besiegelt,
wir
haben
kein
Glück
Ma
stanotte
non
scappo
rimango
abbracciata
con
te
Aber
heute
Nacht
laufe
ich
nicht
weg,
ich
bleibe
in
deinen
Armen
Ho
guardato
lontano
lontano
ma
il
mare
non
c'era
Ich
habe
weit,
weit
geschaut,
aber
das
Meer
war
nicht
da
E
viaggiando
tutte
le
strade
mi
portano
a
sud
Und
wenn
ich
alle
Straßen
entlangreise,
führen
sie
mich
nach
Süden
C'è
una
banda
che
suona
dentro
la
mia
testa
Es
gibt
eine
Band,
die
in
meinem
Kopf
spielt
Guardo
lo
spettacolo
seduta
a
terra
Ich
schaue
mir
die
Show
an,
sitze
auf
dem
Boden
So
una
lingua
strana
ma
se
vuoi
lo
sai
anche
tu
Ich
kenne
eine
seltsame
Sprache,
aber
wenn
du
willst,
kennst
du
sie
auch
In
un
attimo
tutto
passato,
colpo
di
scena
In
einem
Augenblick
ist
alles
vorbei,
eine
Wendung
Te
lo
giuro
che
c'era,
ma
non
l'hai
visto
anche
tu
Ich
schwöre
dir,
dass
es
da
war,
aber
du
hast
es
auch
nicht
gesehen
È
una
storia
assurda
quella
che
è
successa
Es
ist
eine
absurde
Geschichte,
die
passiert
ist
Chissà
quante
cose
che
ci
siamo
perse
Wer
weiß,
wie
viele
Dinge
wir
verpasst
haben
E
allora
non
dubitare
stamm
a
sentì
a
me
Also
zweifle
nicht,
hör
mir
zu
Anche
se
è
dura
Auch
wenn
es
schwer
ist
L'hai
ma
vista
la
luna
di
spalle,
la
parte
più
oscura?
Hast
du
jemals
den
Mond
von
hinten
gesehen,
die
dunklere
Seite?
Ogni
volta
che
tutto
funziona
mi
fotte
a
paura
Jedes
Mal,
wenn
alles
funktioniert,
macht
es
mir
Angst
Ma
stanotte
non
scappo
rimango
abbracciata
con
te
Aber
heute
Nacht
laufe
ich
nicht
weg,
ich
bleibe
in
deinen
Armen,
mein
Lieber
Anche
se
è
dura
Auch
wenn
es
schwer
ist
Via
i
capelli
dagli
occhi
ti
guardo
ora
sono
sicura
Nimm
die
Haare
aus
den
Augen,
ich
schaue
dich
an,
jetzt
bin
ich
sicher
Forse
abbiamo
il
destino
segnato
n
c'azzecc
a
fortuna
Vielleicht
ist
unser
Schicksal
besiegelt,
wir
haben
kein
Glück
Ma
stanotte
non
scappo
rimango
abbracciata
con
te
Aber
heute
Nacht
laufe
ich
nicht
weg,
ich
bleibe
in
deinen
Armen,
mein
Lieber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Dadone, Mario Cianchi, Valentina Sanseverino
Альбом
FORTUNA
дата релиза
23-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.