Valuá - Não Quero Dormir - перевод текста песни на немецкий

Não Quero Dormir - Valuáперевод на немецкий




Não Quero Dormir
Ich will nicht schlafen
Você quer me falar
Du willst mir etwas sagen
Ainda não posso te escutar
Ich kann dir noch nicht zuhören
são três da manhã
Es ist schon drei Uhr morgens
E a gente precisa descansar
Und wir müssen uns ausruhen
Vamo' ter paciência
Lass uns Geduld haben
Não tem inocente aqui
Es gibt hier keine Unschuldigen
A noite vem a saudade
Nachts kommt die Sehnsucht
Não vai me deixar dormir
Sie lässt mich nicht schlafen
Sozinhos na sala
Allein im Wohnzimmer
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz
Wir umarmen uns, und es ist egal
Sozinhos na sala
Allein im Wohnzimmer
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz
Wir umarmen uns, und es ist egal
Não quero dormir
Ich will nicht schlafen
Amanhã na mesa do café
Morgen am Frühstückstisch
A gente tenta se encaixar
Versuchen wir, uns anzupassen
Com as cartas na mesa, ver qual é
Mit den Karten auf dem Tisch, mal sehen
Me diz o que você quer
Sag mir, was du willst
Pele com pele, a gente se perde
Haut an Haut, wir verlieren uns
Eu consigo ouvir quando você pede
Ich kann hören, wenn du bittest
Quando eu vi, mais uma noite sem dormir
Als ich es bemerkte, wieder eine Nacht ohne Schlaf
Sozinhos na sala
Allein im Wohnzimmer
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz
Wir umarmen uns, und es ist egal
Sozinhos na sala (na sala)
Allein im Wohnzimmer (im Wohnzimmer)
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz
Wir umarmen uns, und es ist egal
A gente vai fugir
Wir werden fliehen
Pro nosso universo
In unser Universum
Não quero dormir
Ich will nicht schlafen
Meu sonho eu vendo
Ich sehe meinen Traum
Não quero dormir
Ich will nicht schlafen
Sozinhos na sala
Allein im Wohnzimmer
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz (tanto faz)
Wir umarmen uns, und es ist egal (egal)
Sozinhos na sala (na sala)
Allein im Wohnzimmer (im Wohnzimmer)
De um jeito que ninguém pode ouvir
So, dass uns niemand hören kann
A gente se agarra e tanto faz
Wir umarmen uns, und es ist egal
Não quero dormir
Ich will nicht schlafen
Meu sonho eu vendo, uh
Ich sehe meinen Traum, uh
Eu não quero dormir
Ich will nicht schlafen
Meu sonho eu vendo
Ich sehe meinen Traum
Eu não quero dormir
Ich will nicht schlafen





Авторы: Carlo Aquino, Gabriel Leite, Rodrigo Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.