Vanesa Martín - El Nudo - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Vanesa Martín - El Nudo




El Nudo
Die Schlinge
El oficio más bonito del mundo
Der schönste Beruf der Welt
Es saber vivir
Ist es, leben zu können
Respirar profundo
Tief durchzuatmen
Las armas las tenemos en el corazón
Die Waffen haben wir im Herzen
En las palabras
In den Worten
En la ilusión de las ganas
In der Illusion der Begierde
Hoy que me siento tan libre de sentir
Heute, wo ich mich so frei fühle zu fühlen
Que pa dónde voy
Wo ich weiß, wohin ich gehe
Que tengo mil motivos para dar gracias al cielo
Wo ich tausend Gründe habe, dem Himmel zu danken
Hoy que ya aprendí a decir "adiós"
Heute, wo ich gelernt habe, "Auf Wiedersehen" zu sagen
Que me vendé por fin el corazón
Wo ich endlich mein Herz verbunden habe
Y tantas veces me instalé en el puto "puedo"
Und so oft habe ich mich in dem verdammten "Ich kann" eingerichtet
Hoy que me lo tomo mucho más tranquila
Heute, wo ich es viel ruhiger angehen lasse
Que me llevo mal con la rutina
Wo ich mich mit der Routine schlecht verstehe
Que si veo que me paras, me muevo
Wo ich, wenn ich sehe, dass du mich aufhältst, mich bewege
Que prefiero sin dudar improvisar
Wo ich es ohne Zweifel vorziehe zu improvisieren
Que me gusta la gente que va a más
Wo ich Menschen mag, die mehr wollen
Y no se queda en superficies de hielo
Und nicht auf eisigen Oberflächen stehen bleiben
Tengo un nudo que se va, que se va, que se va
Ich habe eine Schlinge, die sich löst, die sich löst, die sich löst
El amor es pura fe, tienes que confiar
Liebe ist purer Glaube, du musst vertrauen
Como puedo definir
Wie kann ich definieren
Aquello que no se ve
Das, was man nicht sieht
Pero tampoco se da
Aber auch nicht gibt
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Ich habe ein offenes Fenster zum Meer
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Eine Nachricht in der Morgendämmerung, die mich zum Weinen brachte
Una casa que me llena
Ein Haus, das mich erfüllt
De luz y de paz
Mit Licht und Frieden
A mi Bruno y mi Carmela
Meinen Bruno und meine Carmela
Qué pena
Wie schade
Tengo un tivolino y aún me quedan viajes
Ich habe ein Tivolino und noch Reisen vor mir
Un parque de atracciones salvaje
Einen wilden Vergnügungspark
Y un pedal que en mi cabeza es ley
Und ein Pedal, das in meinem Kopf Gesetz ist
Me quiero quedar donde me importe todo
Ich möchte dort bleiben, wo mir alles wichtig ist
Para ser feliz no tengo un modo
Um glücklich zu sein, habe ich keine Methode
Si te tumban hay que renacer
Wenn sie dich umwerfen, musst du wiedergeboren werden
Para contemplar la vida me acomodo
Um das Leben zu betrachten, mache ich es mir bequem
Una parte de se pierde en globo
Ein Teil von mir verliert sich im Ballon
Y la otra niega lo que es
Und der andere leugnet, was ist
Tengo un nudo que se va, que se va, que se va
Ich habe eine Schlinge, die sich löst, die sich löst, die sich löst
El amor es pura fe, tienes que confiar
Liebe ist purer Glaube, du musst vertrauen
Como puedo definir
Wie kann ich definieren
Aquello que no se ve
Das, was man nicht sieht
Pero tampoco se da
Aber auch nicht gibt
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Ich habe ein offenes Fenster zum Meer
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Eine Nachricht in der Morgendämmerung, die mich zum Weinen brachte
Una casa que me llena
Ein Haus, das mich erfüllt
De luz y de paz
Mit Licht und Frieden
A mi Bruno y mi Carmela
Meinen Bruno und meine Carmela
Qué pena
Wie schade
Tengo una ventana abierta a la orilla del mar
Ich habe ein offenes Fenster zum Meer
Un mensaje en madrugada que me hizo llorar
Eine Nachricht in der Morgendämmerung, die mich zum Weinen brachte
Una casa que me llena
Ein Haus, das mich erfüllt
De luz y de paz
Mit Licht und Frieden
A mi Bruno y mi Carmela
Meinen Bruno und meine Carmela
Qué pena
Wie schade
Un mensaje que me llega
Eine Nachricht, die mich erreicht
A las tantas de la mañana
Spät in der Nacht
Y ese mensaje me quema
Und diese Nachricht verbrennt mich
Mi pensamiento cuando me viaja del corazón hasta la garganta
Mein Gedanke, wenn er von meinem Herzen bis zu meiner Kehle reist
Que me lo cuente
Soll es mir erzählen
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Ich will nur, dass das Leben es mir erzählt
Que me lo cuente
Soll es mir erzählen
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Ich will nur, dass das Leben es mir erzählt
Que me lo cuente
Soll es mir erzählen
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Ich will nur, dass das Leben es mir erzählt
Me haga más grande y yo me abrace con mi gente
Mich größer macht und ich meine Leute umarme
Con mi gente
Meine Leute
Que me lo cuente
Soll es mir erzählen
Yo lo que quiero es que la vida me lo cuente
Ich will nur, dass das Leben es mir erzählt
Me haga más grande y yo me abrace con mi gente
Mich größer macht und ich meine Leute umarme
Con mi gente
Meine Leute





Авторы: Maria Vanesa Martin Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.