Текст песни и перевод на немецкий Vanesa Martín - El Nudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
oficio
más
bonito
del
mundo
Der
schönste
Beruf
der
Welt
Es
saber
vivir
Ist
es,
leben
zu
können
Respirar
profundo
Tief
durchzuatmen
Las
armas
las
tenemos
en
el
corazón
Die
Waffen
haben
wir
im
Herzen
En
las
palabras
In
den
Worten
En
la
ilusión
de
las
ganas
In
der
Illusion
der
Begierde
Hoy
que
me
siento
tan
libre
de
sentir
Heute,
wo
ich
mich
so
frei
fühle
zu
fühlen
Que
sé
pa
dónde
voy
Wo
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Que
tengo
mil
motivos
para
dar
gracias
al
cielo
Wo
ich
tausend
Gründe
habe,
dem
Himmel
zu
danken
Hoy
que
ya
aprendí
a
decir
"adiós"
Heute,
wo
ich
gelernt
habe,
"Auf
Wiedersehen"
zu
sagen
Que
me
vendé
por
fin
el
corazón
Wo
ich
endlich
mein
Herz
verbunden
habe
Y
tantas
veces
me
instalé
en
el
puto
"puedo"
Und
so
oft
habe
ich
mich
in
dem
verdammten
"Ich
kann"
eingerichtet
Hoy
que
me
lo
tomo
mucho
más
tranquila
Heute,
wo
ich
es
viel
ruhiger
angehen
lasse
Que
me
llevo
mal
con
la
rutina
Wo
ich
mich
mit
der
Routine
schlecht
verstehe
Que
si
veo
que
me
paras,
me
muevo
Wo
ich,
wenn
ich
sehe,
dass
du
mich
aufhältst,
mich
bewege
Que
prefiero
sin
dudar
improvisar
Wo
ich
es
ohne
Zweifel
vorziehe
zu
improvisieren
Que
me
gusta
la
gente
que
va
a
más
Wo
ich
Menschen
mag,
die
mehr
wollen
Y
no
se
queda
en
superficies
de
hielo
Und
nicht
auf
eisigen
Oberflächen
stehen
bleiben
Tengo
un
nudo
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Ich
habe
eine
Schlinge,
die
sich
löst,
die
sich
löst,
die
sich
löst
El
amor
es
pura
fe,
tienes
que
confiar
Liebe
ist
purer
Glaube,
du
musst
vertrauen
Como
puedo
definir
Wie
kann
ich
definieren
Aquello
que
no
se
ve
Das,
was
man
nicht
sieht
Pero
tampoco
se
da
Aber
auch
nicht
gibt
Tengo
una
ventana
abierta
a
la
orilla
del
mar
Ich
habe
ein
offenes
Fenster
zum
Meer
Un
mensaje
en
madrugada
que
me
hizo
llorar
Eine
Nachricht
in
der
Morgendämmerung,
die
mich
zum
Weinen
brachte
Una
casa
que
me
llena
Ein
Haus,
das
mich
erfüllt
De
luz
y
de
paz
Mit
Licht
und
Frieden
A
mi
Bruno
y
mi
Carmela
Meinen
Bruno
und
meine
Carmela
Tengo
un
tivolino
y
aún
me
quedan
viajes
Ich
habe
ein
Tivolino
und
noch
Reisen
vor
mir
Un
parque
de
atracciones
salvaje
Einen
wilden
Vergnügungspark
Y
un
pedal
que
en
mi
cabeza
es
ley
Und
ein
Pedal,
das
in
meinem
Kopf
Gesetz
ist
Me
quiero
quedar
donde
me
importe
todo
Ich
möchte
dort
bleiben,
wo
mir
alles
wichtig
ist
Para
ser
feliz
no
tengo
un
modo
Um
glücklich
zu
sein,
habe
ich
keine
Methode
Si
te
tumban
hay
que
renacer
Wenn
sie
dich
umwerfen,
musst
du
wiedergeboren
werden
Para
contemplar
la
vida
me
acomodo
Um
das
Leben
zu
betrachten,
mache
ich
es
mir
bequem
Una
parte
de
mí
se
pierde
en
globo
Ein
Teil
von
mir
verliert
sich
im
Ballon
Y
la
otra
niega
lo
que
es
Und
der
andere
leugnet,
was
ist
Tengo
un
nudo
que
se
va,
que
se
va,
que
se
va
Ich
habe
eine
Schlinge,
die
sich
löst,
die
sich
löst,
die
sich
löst
El
amor
es
pura
fe,
tienes
que
confiar
Liebe
ist
purer
Glaube,
du
musst
vertrauen
Como
puedo
definir
Wie
kann
ich
definieren
Aquello
que
no
se
ve
Das,
was
man
nicht
sieht
Pero
tampoco
se
da
Aber
auch
nicht
gibt
Tengo
una
ventana
abierta
a
la
orilla
del
mar
Ich
habe
ein
offenes
Fenster
zum
Meer
Un
mensaje
en
madrugada
que
me
hizo
llorar
Eine
Nachricht
in
der
Morgendämmerung,
die
mich
zum
Weinen
brachte
Una
casa
que
me
llena
Ein
Haus,
das
mich
erfüllt
De
luz
y
de
paz
Mit
Licht
und
Frieden
A
mi
Bruno
y
mi
Carmela
Meinen
Bruno
und
meine
Carmela
Tengo
una
ventana
abierta
a
la
orilla
del
mar
Ich
habe
ein
offenes
Fenster
zum
Meer
Un
mensaje
en
madrugada
que
me
hizo
llorar
Eine
Nachricht
in
der
Morgendämmerung,
die
mich
zum
Weinen
brachte
Una
casa
que
me
llena
Ein
Haus,
das
mich
erfüllt
De
luz
y
de
paz
Mit
Licht
und
Frieden
A
mi
Bruno
y
mi
Carmela
Meinen
Bruno
und
meine
Carmela
Un
mensaje
que
me
llega
Eine
Nachricht,
die
mich
erreicht
A
las
tantas
de
la
mañana
Spät
in
der
Nacht
Y
ese
mensaje
me
quema
Und
diese
Nachricht
verbrennt
mich
Mi
pensamiento
cuando
me
viaja
del
corazón
hasta
la
garganta
Mein
Gedanke,
wenn
er
von
meinem
Herzen
bis
zu
meiner
Kehle
reist
Que
me
lo
cuente
Soll
es
mir
erzählen
Yo
lo
que
quiero
es
que
la
vida
me
lo
cuente
Ich
will
nur,
dass
das
Leben
es
mir
erzählt
Que
me
lo
cuente
Soll
es
mir
erzählen
Yo
lo
que
quiero
es
que
la
vida
me
lo
cuente
Ich
will
nur,
dass
das
Leben
es
mir
erzählt
Que
me
lo
cuente
Soll
es
mir
erzählen
Yo
lo
que
quiero
es
que
la
vida
me
lo
cuente
Ich
will
nur,
dass
das
Leben
es
mir
erzählt
Me
haga
más
grande
y
yo
me
abrace
con
mi
gente
Mich
größer
macht
und
ich
meine
Leute
umarme
Que
me
lo
cuente
Soll
es
mir
erzählen
Yo
lo
que
quiero
es
que
la
vida
me
lo
cuente
Ich
will
nur,
dass
das
Leben
es
mir
erzählt
Me
haga
más
grande
y
yo
me
abrace
con
mi
gente
Mich
größer
macht
und
ich
meine
Leute
umarme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Vanesa Martin Mata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.