Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onkimiehen Blues
Blues des Anglers
Mä
Töölönlahden
rantaan
lähden
fisustaan,
Ich
geh'
zum
Töölö-Strand,
um
zu
fischen,
Skitareita
jallittaan.
um
kleine
Fische
zu
fangen.
"Joko
sä
nyt
heräät,
duunataanko
eväät,"
"Wachst
du
jetzt
auf,
machen
wir
das
Essen,"
Mutsi
huusi
mennessäin.
rief
Mutti,
als
sie
ging.
"Oota
vähän
vielä,
roskis
täyty
viedä,"
"Warte
noch
ein
bisschen,
der
Müll
muss
raus,"
Mut
mä
vain
shungasin:
aber
ich
sagte
nur:
"Nyt
mä
lähden
kalaan.
Nyt
mä
lähden
kalaan.
"Jetzt
gehe
ich
angeln.
Jetzt
gehe
ich
angeln.
Skitareita
jallittaan."
Um
kleine
Fische
zu
fangen."
"Kalastus
kielletty",
mä
honasin
ja
heti
hiukka
studasin.
"Angeln
verboten",
bemerkte
ich
und
überlegte
kurz.
Mut
kohon
vaan,
mä
panin
kellumaan
Aber
ich
ließ
den
Schwimmer
einfach
treiben
Ja
fisut
alko
heti
skruudaamaan.
und
die
Fische
begannen
sofort
zu
fressen.
Iso
lahna
kai,
ekaks
madon
sai.
Eine
große
Brasse,
schätze
ich,
bekam
zuerst
den
Wurm.
Siba
diba
diba
jats
stuba
budai.
Siba
diba
diba
jats
stuba
budai.
Kandee
tulla
kalaan.
Kandee
tulla
kalaan.
Es
lohnt
sich,
angeln
zu
kommen.
Es
lohnt
sich,
angeln
zu
kommen.
Skitareita
jallittaan.
Um
kleine
Fische
zu
fangen.
Kotvan
aikaa
ongin,
kastareita
tongin;
fisulle
maistunut
ei.
Ich
angelte
eine
Weile,
suchte
nach
Würmern;
dem
Fisch
hat
es
nicht
geschmeckt.
Yksi
kala
riitti,
Ein
Fisch
reichte,
Ett
täällä
stondaa
viittii,
lähdin
dallaan
himaan
päin.
dass
es
sich
lohnt,
hier
zu
stehen,
ich
ging
nach
Hause.
Mutsi
partsil
ootti,
huusi:
"Idiootti,
soosi
jäähtynyt
on!"
Mutti
wartete
auf
dem
Balkon,
schrie:
"Idiot,
die
Soße
ist
kalt
geworden!"
Kandee
mennä
kalaan,
kandee
mennä
kalaan,
skitareita
jallittaan.
Es
lohnt
sich,
angeln
zu
gehen,
es
lohnt
sich,
angeln
zu
gehen,
um
kleine
Fische
zu
fangen.
Mä
ihan
itte
fisun
perkasin
ja
safkat
duunasin.
Ich
habe
den
Fisch
selbst
ausgenommen
und
das
Essen
zubereitet.
"Tos
on
hieno
kala,
äijä,
syömään
ala,"
mä
faijalle
karjaisin.
"Hier
ist
ein
schöner
Fisch,
Alter,
fang
an
zu
essen",
rief
ich
Vati
zu.
Juippi
pani
tuuleen,
Der
Kerl
haute
rein,
Heitti
fisun
huuleen
ja
sjungas
niin
kuin
arvasin:
warf
sich
den
Fisch
in
den
Mund
und
sang,
wie
ich
es
erwartet
hatte:
Kandee
mennä
kalaan,
kandee
mennä
kalaan,
skitareita
jallittaan.
Es
lohnt
sich,
angeln
zu
gehen,
es
lohnt
sich,
angeln
zu
gehen,
um
kleine
Fische
zu
fangen.
Viikon
päästä
kalaan
uudestaan
mä
meinasin
ampaista,
Nächste
Woche
wollte
ich
wieder
zum
Angeln
aufbrechen,
Vaan
jopa
kuului
narske
mutsin
aber
da
hörte
man
das
Knirschen
von
Muttis
Hampaista,
ja
se
huus:
"Tuus
tänne
päin!"
Zähnen,
und
sie
schrie:
"Komm
mal
her!"
"Kuule,
kundi,
kato,
on
faijal
lapamato,
ja
fisu
sen
aikaan
sai.
"Hör
mal,
Junge,
schau,
Vati
hat
einen
Bandwurm,
und
der
Fisch
hat
ihn
verursacht.
Siis
jos
sä
lähdet
kalaan,
asiaan
mä
palaan
koivuntseba
handuissa.
Also,
wenn
du
angeln
gehst,
komme
ich
mit
einem
Birkenstock
in
der
Hand
auf
die
Sache
zurück.
Jos
sä
lähdet
kalaan,
niin
asiaan
mä
palaan
koivuntseba
handuissa.
Wenn
du
angeln
gehst,
komme
ich
mit
einem
Birkenstock
in
der
Hand
auf
die
Sache
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olli Haavisto, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.