Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
no
olvida
que
pasó
Sie
vergisst
nicht,
was
geschah,
Tampoco
perdona
la
traición.
Verzeiht
auch
den
Verrat
nicht.
Pasaron
los
años
y
esto
me
conto:
Jahre
vergingen,
und
sie
erzählte
mir
dies:
Surgioo
una
emboscada
en
canal,
Es
entstand
ein
Hinterhalt
im
Kanal,
No
íbamos
armados
ni
era
criminal.
Wir
waren
nicht
bewaffnet
und
es
war
nicht
kriminell.
Muy
temprano
no
hay
quien
pueda
detenerte,
Sehr
früh
gibt
es
niemanden,
der
dich
aufhalten
kann,
Ni
tenerte
como
carne
de
cañon
Dich
auch
nicht
als
Kanonenfutter
benutzen
kann,
Y
asi
explotarte
para
siempre.
Um
dich
für
immer
auszubeuten.
Atacada,
secuestrada
y
torturada,
Angegriffen,
entführt
und
gefoltert,
Ni
un
alma
se
le
acercaba,
mientras
a
ella
la
gozaban,
Keine
Seele
näherte
sich
ihr,
während
sie
an
ihr
Vergnügen
fanden,
Pero
nadie
dijo
nada!
Aber
niemand
sagte
etwas!
Lo
primero
que
hizo
fue
callar
Das
Erste,
was
sie
tat,
war
zu
schweigen
Y
negarles
siempre
la
verdad
Und
ihnen
stets
die
Wahrheit
zu
verweigern
Y
es
que
tu
ni
nadie
lo
sabrá
¡hay
que
aguantar!
Und
weder
du
noch
sonst
jemand
wird
es
erfahren,
man
muss
durchhalten!
Y
entre
dientes
si
lo
dijo
aquel
Und
zwischen
den
Zähnen,
wenn
er
es
sagte,
jener
Un
colega
de
ella,
interrogame,
yo
te
dire!
Ein
Kollege
von
ihr,
verhöre
mich,
ich
sage
es
dir!
Y
no
importa
lo
que
sientas
escarmienta
y
date
fuerza,
Und
egal
was
du
fühlst,
lerne
daraus
und
fasse
Kraft,
Que
no
para
la
tormenta
Denn
der
Sturm
hört
nicht
auf,
Ya
revientale
las
venas,
ya
descarga
tu
dolor.
Lass
seine
Venen
platzen,
lass
deinen
Schmerz
frei.
Pero
en
la
memoria
el
baño
de
sangre
seguirá.
Aber
in
der
Erinnerung
wird
das
Blutbad
bleiben.
Qué
sentencia
cura
aquel
daño
sin
reparo.
Welches
Urteil
heilt
diesen
Schaden
ohne
Wiedergutmachung.
Haced
que
la
risa
diluya
ese
llanto.
Lasst
das
Lachen
diese
Tränen
auflösen.
Para
ti
este
canto,
¡que
ahora
me
destroce
un
rallo!
Für
dich
dieses
Lied,
möge
mich
jetzt
ein
Blitz
zerschmettern!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.