Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
somos
muchos
millones,
ya
no
caben
más
aquí.
Wir
sind
schon
viele
Millionen,
hier
passen
nicht
mehr
rein.
Por
más
que
nos
den
condones,
a
mi
no
me
gusta
así.
Auch
wenn
sie
uns
Kondome
geben,
so
mag
ich
es
nicht.
Y
nos
han
acostumbrado
a
ser
fiel
y
ser
feliz,
Und
sie
haben
uns
daran
gewöhnt,
treu
und
glücklich
zu
sein,
Pero
estamos
vacunados
contra
el
miedo
y
contra
ti.
Aber
wir
sind
geimpft
gegen
die
Angst
und
gegen
dich.
Y
es
que
no
me
arriesgo
a
vivir
siendo
un
muerto,
Und
ich
riskiere
nicht,
als
Toter
zu
leben,
Pero
me
lo
pienso
y
nunca
prometo.
Aber
ich
denke
darüber
nach
und
verspreche
nie
etwas.
El
suicidio
no
ha
llegado,
pero
andaba
por
ahí.
Der
Selbstmord
ist
nicht
gekommen,
aber
er
war
in
der
Nähe.
Ahora
la
has
embarazado,
claro,
¡te
tocaba
a
ti!
Jetzt
hast
du
sie
geschwängert,
klar,
du
warst
dran!
Ha
pasado
casi
un
año
edsde
que
esa
vez
te
vi.
Es
ist
fast
ein
Jahr
vergangen,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah.
Hoy
te
sigues
lamentando
por
no
usar
ese
"globin".
Heute
bereust
du
es
immer
noch,
diesen
"Ballon"
nicht
benutzt
zu
haben.
Sexo
anal
por
control
natal.
Analsex
zur
Geburtenkontrolle.
Sexo
anal
al
Estado
y
al
General.
Analsex
für
den
Staat
und
den
General.
Asesinos
desquiciados,
un
virus
han
inventado
Wahnsinnige
Mörder,
sie
haben
einen
Virus
erfunden,
Para
exterminarnos
y
que
explote
en
cada
humano.
Um
uns
auszurotten,
und
er
explodiert
in
jedem
Menschen.
Es
por
eso
que
es
a
güevo
que
debemos
de
ponerlo
Deshalb
müssen
wir
es
unbedingt
tun,
Y
si
no
quieres
un
niño,
ahi
tienes
el
otro
agujero.
Und
wenn
du
kein
Kind
willst,
da
hast
du
das
andere
Loch.
Una
vez
encarrenados
no
hay
ni
dios
ni
amo
que
aguante
el
paso,
Wenn
wir
einmal
eingesperrt
sind,
gibt
es
weder
Gott
noch
Herr,
der
Schritt
hält,
Paso
de
ser
uno
más
y
no
me
avergüenza
verte
destrozado.
Ich
höre
auf,
einer
von
vielen
zu
sein,
und
schäme
mich
nicht,
dich
am
Boden
zu
sehen.
El
futuro
está
pasando,
habrá
que
tomar
el
mando,
Die
Zukunft
geschieht,
wir
müssen
das
Kommando
übernehmen,
Ati
te
tocó
sudarla,
pero
le
diste
la
espalda.
Du
musstest
schwitzen,
aber
du
hast
dich
abgewandt.
Besa
a
tu
amor
sin
soltar
tu
fusil,
Küsse
deine
Liebe,
ohne
dein
Gewehr
loszulassen,
No
se
trata
de
ignorar
y
mucho
menos
de
elegir.
Es
geht
nicht
darum
zu
ignorieren
und
noch
weniger
darum,
zu
wählen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Garduño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.