Текст песни и перевод на немецкий Vencedor - Somos Iguales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Iguales
Wir sind gleich
Que
bonito
que
seria
Wie
schön
wäre
es,
Hasta
de
gozo
enloquecería
sogar
vor
Freude
würde
ich
verrückt
werden,
Que
viviéramos
en
amor
wenn
wir
in
Liebe
leben
würden
Y
desapareciera
lo
que
llaman
división
und
das,
was
man
Spaltung
nennt,
verschwinden
würde.
Distinto
se
vería,unidos
todos
en
armonía
Es
würde
anders
aussehen,
alle
vereint
in
Harmonie,
Se
puede
cambiar
y
juntos
poder
cantarrr
man
kann
es
ändern
und
gemeinsam
singen.
Alegría,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Humillemos
el
corazon
lasst
uns
unsere
Herzen
demütigen,
Porque
aquí
todos
somos
iguales
denn
hier
sind
wir
alle
gleich,
Que
nadie
se
crea
mas
que
nadie
niemand
soll
sich
für
besser
halten
als
andere.
Alegria,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Que
la
paz
reine
en
el
corazon
möge
der
Frieden
im
Herzen
regieren,
De
todo
pueblo
y
toda
nación
jedes
Volkes
und
jeder
Nation.
Ya
me
lo
imagino
competencia
terminada
Ich
stelle
es
mir
schon
vor,
der
Wettbewerb
ist
beendet,
Diferencia
anulada
y
destrozada
Unterschiede
sind
aufgehoben
und
zerstört,
Pobres
y
ricos
apoyados
como
hermanos
Arme
und
Reiche
unterstützen
sich
wie
Brüder,
Y
juntos
podamos
echarnos
una
mano
und
gemeinsam
können
wir
uns
gegenseitig
helfen,
Y
poder
avanzar
sin
importar
und
vorankommen,
ohne
Rücksicht
auf
El
país,
la
religión
o
estatus
social
Land,
Religion
oder
sozialen
Status.
Este
pueblo
pide
bendición
Dieses
Volk
bittet
um
Segen,
Y
hoy
yo
me
uno
a
este
clamor
und
heute
schließe
ich
mich
diesem
Ruf
an.
Se
que
fallamos
perdona
los
errores
Ich
weiß,
dass
wir
versagen,
vergib
uns
unsere
Fehler,
Lo
que
paso
paso,queremos
ser
mejores
was
passiert
ist,
ist
passiert,
wir
wollen
besser
werden,
Por
favor
alumbra
con
tu
luz
bitte
erleuchte
uns
mit
deinem
Licht,
Te
lo
pido
oh
Señor
Jesus
ich
bitte
dich,
oh
Herr
Jesus.
Alegría,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Humillemos
el
corazon
lasst
uns
unsere
Herzen
demütigen,
Porque
aquí
todos
somos
iguales
denn
hier
sind
wir
alle
gleich,
Que
nadie
se
crea
mas
que
nadie
niemand
soll
sich
für
besser
halten
als
andere.
Alegria,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Que
la
paz
reine
en
el
corazon
möge
der
Frieden
im
Herzen
regieren,
De
todo
pueblo
y
toda
nación
jedes
Volkes
und
jeder
Nation.
El
corazon
es
tuyo
pero
hay
que
mejorar
Das
Herz
gehört
dir,
aber
wir
müssen
uns
verbessern,
Recuerda
ya
de
muerto
nada
vamos
a
llevar
denk
daran,
dass
wir
im
Tod
nichts
mitnehmen
werden,
Que
la
unidad
opaque
la
envidia
möge
die
Einheit
den
Neid
verdunkeln,
Y
no
exista
diferencia
de
apellido
ni
familia
und
es
keinen
Unterschied
in
Nachnamen
oder
Familie
geben.
Unamos
fuerzas
vamos
a
luchar
Lasst
uns
unsere
Kräfte
vereinen,
lasst
uns
kämpfen,
Y
que
todos
podamos
caminar
con
libertad
und
dass
wir
alle
in
Freiheit
leben
können.
Que
lo
sepa
el
mundo
entero
Die
ganze
Welt
soll
es
wissen,
Dios
tiene
que
ser
primeroooo
Gott
muss
an
erster
Stelle
stehen,
Para
poder
ver
gente
con
un
corazon
um
Menschen
mit
einem
Herzen
zu
sehen,
Humilde,sencillo
y
con
una
gran
vision
demütig,
einfach
und
mit
einer
großen
Vision.
La
unión
hace
la
fuerza
así
dicen
Einheit
macht
stark,
so
sagt
man,
Es
una
realidad
y
no
se
contradice
es
ist
eine
Realität
und
widerspricht
sich
nicht.
Que
viva
la
paz
(heyyy)
Es
lebe
der
Frieden
(heyyy),
Que
viva
la
unión
(heyyy)
es
lebe
die
Einheit
(heyyy),
El
amor
de
Dios
(heyyy)
die
Liebe
Gottes
(heyyy),
El
amor
de
Dios
die
Liebe
Gottes.
Alegría,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Humillemos
el
corazon
lasst
uns
unsere
Herzen
demütigen,
Porque
aquí
todos
somos
iguales
denn
hier
sind
wir
alle
gleich,
Que
nadie
se
crea
mas
que
nadie
niemand
soll
sich
für
besser
halten
als
andere.
Alegria,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Que
la
paz
reine
en
el
corazon
möge
der
Frieden
im
Herzen
regieren,
De
todo
pueblo
y
toda
nación
jedes
Volkes
und
jeder
Nation.
Tu
mano
Señor
necesitamos
para
fluir
Deine
Hand,
Herr,
brauchen
wir,
um
zu
fließen,
Para
poder
avanzar
y
seguir
ennnn
um
voranzukommen
und
weiterzumachen.
Alegría,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Humillemos
el
corazon
lasst
uns
unsere
Herzen
demütigen,
Porque
aquí
todos
somos
iguales
denn
hier
sind
wir
alle
gleich,
Que
nadie
se
crea
mas
que
nadie
niemand
soll
sich
für
besser
halten
als
andere.
Alegria,unidad,paz
y
amor
Freude,
Einheit,
Frieden
und
Liebe,
Que
la
paz
reine
en
el
corazon
möge
der
Frieden
im
Herzen
regieren,
De
todo
pueblo
y
toda
nación
jedes
Volkes
und
jeder
Nation.
Esto
es
un
llamado
a
la
conciencia
Dies
ist
ein
Aufruf
an
das
Gewissen,
Al
compañerismo
y
a
la
unidad
an
die
Kameradschaft
und
an
die
Einheit,
Dejándoles
saber
que
todos
somos
iguales
y
que
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
alle
gleich
sind
und
dass
Nadie
es
mas
que
nadie
niemand
besser
ist
als
der
andere,
Nuestro
Padre
el
mismo
Jesús
unser
Vater,
derselbe
Jesus,
Vencedor
el
instrumento
musical,Manny
el
lider
FFR
Vencedor,
das
Musikinstrument,
Manny,
der
Anführer
FFR.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Antonio Castro, Marlon Antonio Castro Mairena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.