Vencedor - Somos Iguales - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Vencedor - Somos Iguales




Somos Iguales
Wir sind gleich
Que bonito que seria
Wie schön wäre es,
Hasta de gozo enloquecería
sogar vor Freude würde ich verrückt werden,
Que viviéramos en amor
wenn wir in Liebe leben würden
Y desapareciera lo que llaman división
und das, was man Spaltung nennt, verschwinden würde.
Distinto se vería,unidos todos en armonía
Es würde anders aussehen, alle vereint in Harmonie,
Se puede cambiar y juntos poder cantarrr
man kann es ändern und gemeinsam singen.
Alegría,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Humillemos el corazon
lasst uns unsere Herzen demütigen,
Porque aquí todos somos iguales
denn hier sind wir alle gleich,
Que nadie se crea mas que nadie
niemand soll sich für besser halten als andere.
Alegria,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Que la paz reine en el corazon
möge der Frieden im Herzen regieren,
De todo pueblo y toda nación
jedes Volkes und jeder Nation.
Ya me lo imagino competencia terminada
Ich stelle es mir schon vor, der Wettbewerb ist beendet,
Diferencia anulada y destrozada
Unterschiede sind aufgehoben und zerstört,
Pobres y ricos apoyados como hermanos
Arme und Reiche unterstützen sich wie Brüder,
Y juntos podamos echarnos una mano
und gemeinsam können wir uns gegenseitig helfen,
Y poder avanzar sin importar
und vorankommen, ohne Rücksicht auf
El país, la religión o estatus social
Land, Religion oder sozialen Status.
Este pueblo pide bendición
Dieses Volk bittet um Segen,
Y hoy yo me uno a este clamor
und heute schließe ich mich diesem Ruf an.
Se que fallamos perdona los errores
Ich weiß, dass wir versagen, vergib uns unsere Fehler,
Lo que paso paso,queremos ser mejores
was passiert ist, ist passiert, wir wollen besser werden,
Por favor alumbra con tu luz
bitte erleuchte uns mit deinem Licht,
Te lo pido oh Señor Jesus
ich bitte dich, oh Herr Jesus.
Alegría,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Humillemos el corazon
lasst uns unsere Herzen demütigen,
Porque aquí todos somos iguales
denn hier sind wir alle gleich,
Que nadie se crea mas que nadie
niemand soll sich für besser halten als andere.
Alegria,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Que la paz reine en el corazon
möge der Frieden im Herzen regieren,
De todo pueblo y toda nación
jedes Volkes und jeder Nation.
El corazon es tuyo pero hay que mejorar
Das Herz gehört dir, aber wir müssen uns verbessern,
Recuerda ya de muerto nada vamos a llevar
denk daran, dass wir im Tod nichts mitnehmen werden,
Que la unidad opaque la envidia
möge die Einheit den Neid verdunkeln,
Y no exista diferencia de apellido ni familia
und es keinen Unterschied in Nachnamen oder Familie geben.
Unamos fuerzas vamos a luchar
Lasst uns unsere Kräfte vereinen, lasst uns kämpfen,
Y que todos podamos caminar con libertad
und dass wir alle in Freiheit leben können.
Que lo sepa el mundo entero
Die ganze Welt soll es wissen,
Dios tiene que ser primeroooo
Gott muss an erster Stelle stehen,
Para poder ver gente con un corazon
um Menschen mit einem Herzen zu sehen,
Humilde,sencillo y con una gran vision
demütig, einfach und mit einer großen Vision.
La unión hace la fuerza así dicen
Einheit macht stark, so sagt man,
Es una realidad y no se contradice
es ist eine Realität und widerspricht sich nicht.
Que viva la paz (heyyy)
Es lebe der Frieden (heyyy),
Que viva la unión (heyyy)
es lebe die Einheit (heyyy),
El amor de Dios (heyyy)
die Liebe Gottes (heyyy),
El amor de Dios
die Liebe Gottes.
Alegría,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Humillemos el corazon
lasst uns unsere Herzen demütigen,
Porque aquí todos somos iguales
denn hier sind wir alle gleich,
Que nadie se crea mas que nadie
niemand soll sich für besser halten als andere.
Alegria,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Que la paz reine en el corazon
möge der Frieden im Herzen regieren,
De todo pueblo y toda nación
jedes Volkes und jeder Nation.
Tu mano Señor necesitamos para fluir
Deine Hand, Herr, brauchen wir, um zu fließen,
Para poder avanzar y seguir ennnn
um voranzukommen und weiterzumachen.
Alegría,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Humillemos el corazon
lasst uns unsere Herzen demütigen,
Porque aquí todos somos iguales
denn hier sind wir alle gleich,
Que nadie se crea mas que nadie
niemand soll sich für besser halten als andere.
Alegria,unidad,paz y amor
Freude, Einheit, Frieden und Liebe,
Que la paz reine en el corazon
möge der Frieden im Herzen regieren,
De todo pueblo y toda nación
jedes Volkes und jeder Nation.
Esto es un llamado a la conciencia
Dies ist ein Aufruf an das Gewissen,
Al compañerismo y a la unidad
an die Kameradschaft und an die Einheit,
Dejándoles saber que todos somos iguales y que
um euch wissen zu lassen, dass wir alle gleich sind und dass
Nadie es mas que nadie
niemand besser ist als der andere,
Nuestro Padre el mismo Jesús
unser Vater, derselbe Jesus,
Vencedor el instrumento musical,Manny el lider FFR
Vencedor, das Musikinstrument, Manny, der Anführer FFR.





Авторы: Marlon Antonio Castro, Marlon Antonio Castro Mairena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.