Текст песни и перевод на немецкий Ventino - La Mitad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
vaso
está
medio
vacío
Das
Glas
ist
halb
leer
La
luna
está
medio
llena
Der
Mond
ist
halb
voll
Y
tú
no
estás
conmigo
(conmigo)
Und
du
bist
nicht
bei
mir
(bei
mir)
Ya
no
estás
conmigo
(mm,
mm,
ah)
Du
bist
nicht
mehr
bei
mir
(mm,
mm,
ah)
Media
mesa
está
servida
Der
halbe
Tisch
ist
gedeckt
Media
cama
destendida
Das
halbe
Bett
ist
zerwühlt
Y
no
duermo
contigo
(hu-hu)
Und
ich
schlafe
nicht
mit
dir
(hu-hu)
Ya
no
estás
conmigo
(hu-hu-uh)
Du
bist
nicht
mehr
bei
mir
(hu-hu-uh)
Ahora
que
no
estás,
sigue
en
mi
mente
Jetzt,
wo
du
nicht
da
bist,
ist
immer
noch
in
meinem
Kopf,
Lo
que
pude
haber
hecho
diferente
(no-no-no)
was
ich
hätte
anders
machen
können
(nein-nein-nein)
Tantas
preguntas
que
nunca
podré
hacerte
de
frente
(hm)
So
viele
Fragen,
die
ich
dir
nie
direkt
werde
stellen
können
(hm)
Tú
te
llevaste
la
mitad
de
mí
(la
mitad)
Du
hast
die
Hälfte
von
mir
mitgenommen
(die
Hälfte)
Y
otro
poquito
Und
noch
ein
bisschen
La
mitad
de
lo
que
fui
(lo
que
fui)
Die
Hälfte
von
dem,
was
ich
war
(was
ich
war)
Y
es
mi
castigo
verte
ser
feliz
con
alguien
más
Und
es
ist
meine
Strafe,
dich
glücklich
mit
jemand
anderem
zu
sehen
Y
yo
queriendo
devolver
el
tiempo
Und
ich
möchte
die
Zeit
zurückdrehen
Y
darle
otro
chance
a
nuestro
amor
Und
unserer
Liebe
eine
weitere
Chance
geben
Chance
a
nuestro
amor
(nuestro
amor)
Chance
unserer
Liebe
(unserer
Liebe)
Por
andar
pensando
en
esto
ya
no
veo
a
mis
amigos
Weil
ich
darüber
nachdenke,
sehe
ich
meine
Freunde
nicht
mehr
Ni
salgo
de
rumba
(no
salgo
de
rumba)
Und
gehe
nicht
mehr
aus
(gehe
nicht
mehr
aus)
Pensar
en
verte
me
derrumba
(ah,
ah,
ah)
Daran
zu
denken,
dich
zu
sehen,
macht
mich
fertig
(ah,
ah,
ah)
Y
no
sé
lo
que
va
a
pasar
si
te
vuelvo
a
ver
Und
ich
weiß
nicht,
was
passieren
wird,
wenn
ich
dich
wiedersehe
Volveré
a
pensar
en
lo
que
no
fue
(no
fue)
Ich
werde
wieder
darüber
nachdenken,
was
nicht
war
(nicht
war)
Dime
si
es
normal
no
saber
querer
si
no
es
a
ti
Sag
mir,
ob
es
normal
ist,
nicht
lieben
zu
können,
wenn
nicht
dich
Tú
te
llevaste
la
mitad
de
mí
(la
mitad)
Du
hast
die
Hälfte
von
mir
mitgenommen
(die
Hälfte)
Y
otro
poquito
(otro
poquito)
Und
noch
ein
bisschen
(noch
ein
bisschen)
La
mitad
de
lo
que
fui
(de
lo
que
fui)
Die
Hälfte
von
dem,
was
ich
war
(von
dem,
was
ich
war)
Y
es
mi
castigo
verte
ser
feliz
con
alguien
más
(con
alguien
más)
Und
es
ist
meine
Strafe,
dich
glücklich
mit
jemand
anderem
zu
sehen
(mit
jemand
anderem)
Y
yo
queriendo
devolver
el
tiempo
Und
ich
möchte
die
Zeit
zurückdrehen
Y
darle
otro
chance
a
nuestro
amor
(amor)
Und
unserer
Liebe
eine
weitere
Chance
geben
(Liebe)
Y
ahora
que
no
estás,
sigue
en
mi
mente
Und
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist,
ist
immer
noch
in
meinem
Kopf,
Lo
que
pude
haber
hecho
diferente
(yo
lo
haría
diferente)
was
ich
hätte
anders
machen
können
(ich
würde
es
anders
machen)
Tantas
preguntas
que
nunca
podré
hacerte
de
frente
So
viele
Fragen,
die
ich
dir
nie
direkt
werde
stellen
können
Tú
te
llevaste
la
mitad
de
mí
(de
mí)
Du
hast
die
Hälfte
von
mir
mitgenommen
(von
mir)
Y
otro
poquito
(otro
poquito)
Und
noch
ein
bisschen
(noch
ein
bisschen)
La
mitad
de
lo
que
fui
(lo
que
fui)
Die
Hälfte
von
dem,
was
ich
war
(was
ich
war)
Y
es
mi
castigo
verte
ser
feliz
con
alguien
más
y
yo
muriendo
(con
alguien
más)
Und
es
ist
meine
Strafe,
dich
glücklich
mit
jemand
anderem
zu
sehen,
und
ich
sterbe
(mit
jemand
anderem)
Se
me
fue
otra
noche
más
bebiendo
(una
noche
más)
Wieder
ist
eine
Nacht
vergangen,
in
der
ich
getrunken
habe
(eine
Nacht
mehr)
Sin
ti
falta
el
aire
y
yo
queriendo
devolver
el
tiempo
(sin
ti
falta
el
aire)
Ohne
dich
fehlt
die
Luft,
und
ich
möchte
die
Zeit
zurückdrehen
(ohne
dich
fehlt
die
Luft)
Y
darle
otro
chance
a
nuestro
amor
Und
unserer
Liebe
eine
weitere
Chance
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Cristina De Angulo, Valentina Rico, German Gonzalo Duque Molano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.