Ventino - La Mitad - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ventino - La Mitad




La Mitad
Die Hälfte
Hm, mm
Hm, mm
El vaso está medio vacío
Das Glas ist halb leer
La luna está medio llena
Der Mond ist halb voll
Y no estás conmigo (conmigo)
Und du bist nicht bei mir (bei mir)
Ya no estás conmigo (mm, mm, ah)
Du bist nicht mehr bei mir (mm, mm, ah)
Media mesa está servida
Der halbe Tisch ist gedeckt
Media cama destendida
Das halbe Bett ist zerwühlt
Y no duermo contigo (hu-hu)
Und ich schlafe nicht mit dir (hu-hu)
Ya no estás conmigo (hu-hu-uh)
Du bist nicht mehr bei mir (hu-hu-uh)
Ahora que no estás, sigue en mi mente
Jetzt, wo du nicht da bist, ist immer noch in meinem Kopf,
Lo que pude haber hecho diferente (no-no-no)
was ich hätte anders machen können (nein-nein-nein)
Tantas preguntas que nunca podré hacerte de frente (hm)
So viele Fragen, die ich dir nie direkt werde stellen können (hm)
te llevaste la mitad de (la mitad)
Du hast die Hälfte von mir mitgenommen (die Hälfte)
Y otro poquito
Und noch ein bisschen
La mitad de lo que fui (lo que fui)
Die Hälfte von dem, was ich war (was ich war)
Y es mi castigo verte ser feliz con alguien más
Und es ist meine Strafe, dich glücklich mit jemand anderem zu sehen
Y yo queriendo devolver el tiempo
Und ich möchte die Zeit zurückdrehen
Y darle otro chance a nuestro amor
Und unserer Liebe eine weitere Chance geben
Chance a nuestro amor (nuestro amor)
Chance unserer Liebe (unserer Liebe)
Por andar pensando en esto ya no veo a mis amigos
Weil ich darüber nachdenke, sehe ich meine Freunde nicht mehr
Ni salgo de rumba (no salgo de rumba)
Und gehe nicht mehr aus (gehe nicht mehr aus)
Pensar en verte me derrumba (ah, ah, ah)
Daran zu denken, dich zu sehen, macht mich fertig (ah, ah, ah)
Y no lo que va a pasar si te vuelvo a ver
Und ich weiß nicht, was passieren wird, wenn ich dich wiedersehe
Volveré a pensar en lo que no fue (no fue)
Ich werde wieder darüber nachdenken, was nicht war (nicht war)
Dime si es normal no saber querer si no es a ti
Sag mir, ob es normal ist, nicht lieben zu können, wenn nicht dich
te llevaste la mitad de (la mitad)
Du hast die Hälfte von mir mitgenommen (die Hälfte)
Y otro poquito (otro poquito)
Und noch ein bisschen (noch ein bisschen)
La mitad de lo que fui (de lo que fui)
Die Hälfte von dem, was ich war (von dem, was ich war)
Y es mi castigo verte ser feliz con alguien más (con alguien más)
Und es ist meine Strafe, dich glücklich mit jemand anderem zu sehen (mit jemand anderem)
Y yo queriendo devolver el tiempo
Und ich möchte die Zeit zurückdrehen
Y darle otro chance a nuestro amor (amor)
Und unserer Liebe eine weitere Chance geben (Liebe)
Y ahora que no estás, sigue en mi mente
Und jetzt, wo du nicht da bist, ist immer noch in meinem Kopf,
Lo que pude haber hecho diferente (yo lo haría diferente)
was ich hätte anders machen können (ich würde es anders machen)
Tantas preguntas que nunca podré hacerte de frente
So viele Fragen, die ich dir nie direkt werde stellen können
te llevaste la mitad de (de mí)
Du hast die Hälfte von mir mitgenommen (von mir)
Y otro poquito (otro poquito)
Und noch ein bisschen (noch ein bisschen)
La mitad de lo que fui (lo que fui)
Die Hälfte von dem, was ich war (was ich war)
Y es mi castigo verte ser feliz con alguien más y yo muriendo (con alguien más)
Und es ist meine Strafe, dich glücklich mit jemand anderem zu sehen, und ich sterbe (mit jemand anderem)
Se me fue otra noche más bebiendo (una noche más)
Wieder ist eine Nacht vergangen, in der ich getrunken habe (eine Nacht mehr)
Sin ti falta el aire y yo queriendo devolver el tiempo (sin ti falta el aire)
Ohne dich fehlt die Luft, und ich möchte die Zeit zurückdrehen (ohne dich fehlt die Luft)
Y darle otro chance a nuestro amor
Und unserer Liebe eine weitere Chance geben





Авторы: Maria Cristina De Angulo, Valentina Rico, German Gonzalo Duque Molano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.