Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
manos
hacen
de
guía,
Ihre
Hände
leiten
mich,
Giran
lunas
por
su
espalda,
Monde
drehen
sich
hinter
ihrem
Rücken,
Bate
en
duelo
su
cintura
Ihre
Taille
kämpft
im
Duell,
Mientras
levanta
su
falda.
Während
sie
ihren
Rock
hebt.
Elixir
de
las
batallas
que
fueron
vencidas,
Elixier
der
Schlachten,
die
gewonnen
wurden,
En
sus
brazos
sólo
luz...
In
ihren
Armen
nur
Licht...
Luz
que
se
dejó
encendida.
Licht,
das
angezündet
blieb.
De
recuerdo
me
dejó
su
olor
Als
Erinnerung
hinterließ
sie
mir
ihren
Duft
Y
una
botella
vacía...
Und
eine
leere
Flasche...
Demasiada
carga
para
mi
Zu
viel
Last
für
mich,
Ahora
que
el
mundo
nos
mira.
Jetzt,
da
die
Welt
uns
zusieht.
Sé
que
temblaron
mis
noches
de
miedo,
Ich
weiß,
meine
Nächte
zitterten
vor
Angst,
Robaron
mi
sueño
y
mi
fe.
Sie
stahlen
meinen
Schlaf
und
meinen
Glauben.
Cien
demonios
malditos
devoran
a
gritos
Hundert
verdammte
Dämonen
verschlingen
schreiend,
Mientras
me
arrancaba
la
piel.
Während
ich
mir
die
Haut
abriss.
Fui
forajido
de
anhelos
y
abrigos,
Ich
war
ein
Geächteter
der
Sehnsüchte
und
Mäntel,
El
agua
que
espanta
la
sed.
Das
Wasser,
das
den
Durst
vertreibt.
Dulce
enemigo
bailando
contigo.
Süßer
Feind,
der
mit
dir
tanzt.
Pinta
su
cuerpo
de
azul
Sie
malt
ihren
Körper
blau,
Porque
adora
las
alturas.
Weil
sie
die
Höhen
liebt.
La
ansiedad
es
compañera,
Die
Angst
ist
ihre
Begleiterin,
íntima
de
la
locura.
Vertraute
der
Verrücktheit.
Sólo
es
un
pasito
más,
Es
ist
nur
ein
kleiner
Schritt
mehr,
La
caída
no
es
tan
grave,
Der
Fall
ist
nicht
so
schlimm,
Víctima
de
lo
que
fui
Opfer
dessen,
was
ich
war,
Al
querer
quemar
sus
naves.
Als
ich
ihre
Schiffe
verbrennen
wollte.
El
cristal
que
hay
enfrente
de
mí
Der
Kristall,
der
vor
mir
ist,
Ya
no
me
revela
nada,
Offenbart
mir
nichts
mehr,
No
hay
dolor,
solo
quiero
dormir
Es
gibt
keinen
Schmerz,
ich
will
nur
schlafen,
Mientras
se
abaten
mis
alas.
Während
meine
Flügel
erschlaffen.
Sé
que
temblaron
mis
noches
de
miedo,
Ich
weiß,
meine
Nächte
zitterten
vor
Angst,
Robaron
mi
sueño
y
mi
fe.
Sie
stahlen
meinen
Schlaf
und
meinen
Glauben.
Cien
demonios
malditos
devoran
a
gritos
Hundert
verdammte
Dämonen
verschlingen
schreiend,
Mientras
me
arrancaba
la
piel.
Während
ich
mir
die
Haut
abriss.
Fui
forajido
de
anhelos
y
abrigos,
Ich
war
ein
Geächteter
der
Sehnsüchte
und
Mäntel,
El
agua
que
espanta
la
sed.
Das
Wasser,
das
den
Durst
vertreibt.
Triste
color
para
su
corazón.
Traurige
Farbe
für
ihr
Herz.
Para
su
corazón
Für
ihr
Herz.
Para
su
corazón
Für
ihr
Herz.
Para
su
corazón
Für
ihr
Herz.
Triste
color
para
su
corazón.
Traurige
Farbe
für
ihr
Herz.
Triste
color
para
su
corazón.
Traurige
Farbe
für
ihr
Herz.
Para
su
corazón
Für
ihr
Herz.
Para
su
corazón
Für
ihr
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Del Pino Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.