Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quema
el
silencio
y
destila
sobre
la
piel
verbrenne
die
Stille
und
träufle
über
die
Haut
Tragos
amargos
para
ser
mi
dueño;
bittere
Tropfen,
um
mein
Herr
zu
sein;
Ponme
cadenas,
domina
mi
cuerpo,
Leg
mich
in
Ketten,
beherrsche
meinen
Körper,
Tu
tienes
tanto
calor...
du
hast
so
viel
Wärme...
Átame,
mientras
me
miras,
Fessle
mich,
während
du
mich
ansiehst,
Rómpeme,
abre
la
herida;
zerbrich
mich,
öffne
die
Wunde;
Fóllame
frente
al
espejo,
Fick
mich
vor
dem
Spiegel,
Que
ahora
la
vida
sólo
me
da
miedo...
denn
jetzt
macht
mir
das
Leben
nur
noch
Angst...
Respira
la
pena
que
envejece
y
llora
sus
retinas,
Atme
den
Schmerz,
der
altert
und
seine
Netzhäute
beweint,
El
miedo
que
no
se
adormece,
die
Angst,
die
nicht
einschläft,
La
sangre
que
desborda
y
arde
en
las
heridas.
das
Blut,
das
überläuft
und
in
den
Wunden
brennt.
Se
olvida,
el
corazón
entre
paredes
de
cemento,
Es
vergisst,
das
Herz
zwischen
Betonwänden,
Mientras
condensa
el
amor,
während
es
die
Liebe
kondensiert,
Mientras
otros
disfrutan
de
su
cuerpo.
während
andere
ihren
Körper
genießen.
Tranquila
sólo
serán
unas
horas,
Ruhig,
es
werden
nur
ein
paar
Stunden
sein,
Sólo
es
tu
cuerpo
lo
que
necesito,
ich
brauche
nur
deinen
Körper,
Perdón
por
no
ser
el
padre
que
añoras,
Verzeihung,
dass
ich
nicht
der
Vater
bin,
den
du
vermisst,
Es
el
demonio
que
viene
conmigo.
es
ist
der
Dämon,
der
mit
mir
kommt.
Se
desespera
la
vida,
Das
Leben
verzweifelt,
Y
el
engranaje
perfecto
se
oxida,
und
das
perfekte
Getriebe
rostet,
Aquí
no
queda
silencio,
hier
bleibt
keine
Stille,
No
habrá
caminos,
no
habrá
recovecos.
es
wird
keine
Wege
geben,
keine
Schlupfwinkel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Del Pino Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.