Victor Manuel feat. Ana Belén - La Puerta de Alcalá (En Directo) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Victor Manuel feat. Ana Belén - La Puerta de Alcalá (En Directo)




La Puerta de Alcalá (En Directo)
The Alcalá Gate (Live Version)
Acompaño a mi sombra por la avenida
I walk with my shadow down the avenue
Mis pasos se pierden entre tanta gente
My steps get lost among the gatherers
Busco una puerta, una salida
I search for a door, an exit
Donde convivan pasado y presente
Where past and present coexist
De pronto me paro, alguien me observa
Suddenly I stop, someone's looking at me
Levanto la vista y me encuentro con ella
I lift my head and see her
Y ahí está, ahí está, ahí está
And there it is, there it is
Viendo pasar el tiempo, la puerta de alcalá
Seeing time pass by, the Alcalá Gate
Una mañana fría llegó carlos tercero con aire insigne
One cold morning, Charles III came with a distinguished manner
Se quitó el sombrero muy lentamente
He took off his hat very slowly
Bajó de su caballo con voz profunda
He got off his horse in a deep voice
Le dijo a su lacayo, ahí está la puerta de alcalá
He said to his footman, there is the Alcalá Gate
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
There it is, there it is, seeing time pass by
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras
Lancers in uniform, monarchs from other lands
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Braggarts who arrive and invent war
Milicias que resisten bajo el "no pasarán"
Militias who resist under the slogan "they shall not pass"
Y el sueño eterno como viene se va
And the eternal dream comes as it goes
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, seeing time pass by
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, seeing time pass by
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
All the tyrants embrace like brothers
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Showing their indecent baldness to the people
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Throngs of scoundrels, two hundred students
Inician la revuelta son los años sesenta
Start the revolt, it's the sixties
Ahí está, la puerta de alcalá
There it is, the Alcalá Gate
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, seeing time pass by
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
Un travestí perdido, un guardia pendenciero
A lost transvestite, a quarrelsome guard
Pelos colorados, chinchetas en los cueros
Red hair, studs on their clothes
Rockeros insurgentes, modernos complacientes
Rebellious rockers, complacent modernists
Poetas y colgados, aires de libertad
Poets and dropouts, breaths of freedom
Ahí está, la puerta de alcalá
There it is, the Alcalá Gate
Y ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
And there it is, there it is, seeing time pass by
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
I look at her face and I get lost in her eyes
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Her arches watch over me, her shade follows me
No intento esconderme, nadie la engaña
I don't try to hide, nobody tricks her
Toda la vida pasa por su mirada
All of life passes through her gaze
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcalá
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her
La puerta de alcala
The Alcalá Gate
Miralá, míralá, miralá, míralá
Look at her, look at her, look at her, look at her





Авторы: Miguel Angel Campos Lopez, Bernardo Feuerriegel Fuster, Francisco Villar Castejon, Luis Mendo Munoz

Victor Manuel feat. Ana Belén - 50 Años No Es Nada (En Directo)
Альбом
50 Años No Es Nada (En Directo)
дата релиза
17-11-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.