Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting
near
the
ending
of
'96
Angefangen
kurz
vor
Ende
'96
Born
into
the
night,
I
been
considered
an
owl
since
In
die
Nacht
geboren,
werde
ich
seitdem
als
Eule
betrachtet
Gotta
spread
my
wings
to
stay
fly
for
this
outlet
Muss
meine
Flügel
ausbreiten,
um
für
diesen
Ausweg
fliegen
zu
können
Searching
for
that
power
to
put
a
shock
to
your
conscience
Suche
nach
dieser
Kraft,
um
dein
Gewissen
zu
erschüttern
So
watch
for
the
caution
Also
achte
auf
die
Warnung
I
ought
to
be
honest
Ich
sollte
ehrlich
sein
For
context,
it's
the
rap
Ritchie
Valens
Zum
Kontext,
es
ist
der
Rap-Ritchie
Valens
Fooling
on
these
strings
and
then
I
hit
you
with
a
ballad
Spiele
auf
diesen
Saiten
und
treffe
dich
dann
mit
einer
Ballade
But
I'm
careful
with
the
flow
because
I
know
we
need
a
balance
Aber
ich
bin
vorsichtig
mit
dem
Flow,
weil
ich
weiß,
wir
brauchen
ein
Gleichgewicht
No
TJ
Lavin
but
I'm
here
to
bring
The
Challenge
Kein
TJ
Lavin,
aber
ich
bin
hier,
um
die
Herausforderung
zu
bringen
I
came
up
where
there's
Lions
& Tigers
Ich
bin
dort
aufgewachsen,
wo
es
Löwen
und
Tiger
gibt
Bear
witness
to
these
paws
when
I'm
lying
a
strike
here
Bezeuge
diese
Pfoten,
wenn
ich
hier
einen
Strike
lande
Never
strike
out
Nie
ein
Strikeout
Never
out
of
the
game
Nie
aus
dem
Spiel
Cause
victory's
on
my
mind,
that's
even
part
of
my
name
Denn
der
Sieg
ist
in
meinem
Kopf,
das
ist
sogar
Teil
meines
Namens
Obie
Trice,
no
gimmicks
Obie
Trice,
keine
Spielereien
As
I
bring
the
light
into
light,
there's
no
vision
Wenn
ich
das
Licht
ins
Licht
bringe,
gibt
es
keine
Vision
When
live
a
life
of
the
night,
it's
so
frigid
Wenn
man
ein
Leben
in
der
Nacht
lebt,
ist
es
so
kalt
Cause
I
much
rather
rise
to
new
heights
so
my
soul
lifted
Denn
ich
steige
viel
lieber
zu
neuen
Höhen
auf,
damit
meine
Seele
sich
erhebt
I
know
that
you've
been
waiting
for
the
day
that
I
rise
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
Tag
gewartet
hast,
an
dem
ich
mich
erhebe
Above
my
situation
of
mine
Über
meine
Situation
hinaus
But
I'm
caught
Aber
ich
bin
gefangen
In
the
storms
of
my
life
In
den
Stürmen
meines
Lebens
Find
my
vibration
Meine
Vibration
finden
I
remember
when
my
dad
said
"you
gotta
be
more
aggressive"
Ich
erinnere
mich,
als
mein
Vater
sagte:
"Du
musst
aggressiver
sein"
Took
in
his
words
as
I'm
recognizing
the
lesson
Nahm
ich
seine
Worte
auf,
als
ich
die
Lektion
erkannte
Proceed
to
load
all
my
poems
and
learn
to
use
'em
as
weapons
Mache
weiter
und
lade
all
meine
Gedichte
und
lerne,
sie
als
Waffen
zu
benutzen
Get
to
popping
off
this
heat,
I
ain't
talking
a
Smith
& Wesson
Fange
an,
diese
Hitze
zu
entfachen,
ich
rede
nicht
von
einer
Smith
& Wesson
Never
been
the
type
to
just
gamble
away
my
life
Ich
war
nie
der
Typ,
der
einfach
mein
Leben
verspielt
So
you
can
bet
it
up
that
this
world
ain't
a
paradise
Also
kannst
du
darauf
wetten,
dass
diese
Welt
kein
Paradies
ist
Fakes
all
up
in
your
hair,
I
compare
'em
to
parasites
Fakes
überall
in
deinen
Haaren,
ich
vergleiche
sie
mit
Parasiten
It
ain't
never
all
fair
or
nice
Es
ist
nie
ganz
fair
oder
nett
Swear
that
Phil
Collins
can
feel
it
call
In
The
Air
Tonight
Schwöre,
dass
Phil
Collins
es
spüren
kann,
wie
es
heute
Nacht
in
der
Luft
liegt
Right,
(Oh
lord)
right
Richtig,
(Oh
Herr)
richtig
I'm
not
one
for
negativity
Ich
bin
nicht
für
Negativität
Sometimes
I
talk
smack,
but
your
hands
will
never
get
to
me
Manchmal
rede
ich
Unsinn,
aber
deine
Hände
werden
mich
nie
erreichen
You
can
read
between
the
lines,
look
we
not
even
in
symmetry
Du
kannst
zwischen
den
Zeilen
lesen,
schau,
wir
sind
nicht
einmal
in
Symmetrie
This
is
so
you
know
though
Das
ist
nur,
damit
du
es
weißt
I'm
out
to
get
the
chicken
like
arroz
con
pollo
Ich
bin
dabei,
das
Hühnchen
zu
bekommen,
wie
Arroz
con
Pollo
Has
no
need
for
the
kitchen
cause
this
the
rock
that
I
steady
be
shipping
Braucht
die
Küche
nicht,
denn
das
ist
der
Stein,
den
ich
ständig
liefere
I
know
that
you've
been
waiting
for
the
day
that
I
rise
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
Tag
gewartet
hast,
an
dem
ich
mich
erhebe
Above
my
situation
of
mine
Über
meine
Situation
hinaus
But
I'm
caught
Aber
ich
bin
gefangen
In
the
storms
of
my
life
In
den
Stürmen
meines
Lebens
Find
my
vibration
Meine
Vibration
finden
This
beat
go
Chiquita
bananas
Dieser
Beat
geht
ab
wie
Chiquita-Bananen
I
thought
this
was
Carlos
Santana
Ich
dachte,
das
wäre
Carlos
Santana
Guitar
and
cigar
and
piano
Gitarre
und
Zigarre
und
Klavier
I'm
back
in
the
Copacabana
Ich
bin
zurück
in
der
Copacabana
I'm
up,
yeah
Ich
bin
oben,
ja
Yeah,
I'm
popping
now
I
want
a
Phantom
Ja,
ich
bin
jetzt
angesagt,
ich
will
einen
Phantom
They
couldn't
pop
so
they
move
to
Atlanta
Sie
konnten
nicht
durchstarten,
also
zogen
sie
nach
Atlanta
I'm
praying
for
man
Ich
bete
für
den
Mann
Just
pray
for
me,
Nana
Bete
einfach
für
mich,
Nana
They
say
I'm
too
blunt
like
the
back
of
the
hammer
Sie
sagen,
ich
bin
zu
direkt,
wie
die
Rückseite
des
Hammers
They
rolling
up
blunts
in
the
front
getting
hammered
Sie
drehen
sich
Blunts
vorne
und
betrinken
sich
I
know
that
they
hear
me,
but
still
I'm
enamored
Ich
weiß,
dass
sie
mich
hören,
aber
ich
bin
immer
noch
verliebt
I'm
rapping
about
heads,
I
feel
like
I'm
Santa
Ich
rappe
über
Köpfe,
ich
fühle
mich
wie
der
Weihnachtsmann
Oh
ha
ha
ha
ha
Oh
ha
ha
ha
ha
Feliz
Navidad,
you
be
dancing
with
devils
like
cha-cha-cha
Feliz
Navidad,
du
tanzt
mit
Teufeln
wie
Cha-Cha-Cha
I
got
an
album
that's
ready
to
drop
Ich
habe
ein
Album,
das
bereit
ist,
veröffentlicht
zu
werden
Talking
to
labels
like
blah-blah-blah
Rede
mit
Labels
wie
bla-bla-bla
I'm
like
Socrates
with
rhyming
schemes
Ich
bin
wie
Sokrates
mit
Reimschemata
There
won't
be
peace
'til
I'm
deceased,
laid
easy
Es
wird
keinen
Frieden
geben,
bis
ich
tot
bin,
leicht
hingelegt
I
got
God
with
me,
His
prophecy
Ich
habe
Gott
bei
mir,
Seine
Prophezeiung
He
promised
me
that
He
would
never
leave
me
Er
versprach
mir,
dass
Er
mich
nie
verlassen
würde
But
it
kinda
bothers
me
cause
honestly
a
lot
of
these
MC's
be
cheesy
Aber
es
stört
mich
irgendwie,
weil
ehrlich
gesagt
viele
dieser
MCs
kitschig
sind
That
isosceles
over
the
eyes'
obsolete
Dieses
gleichschenklige
Dreieck
über
den
Augen
ist
obsolet
We
all
know,
believe
me
Wir
alle
wissen
es,
glaub
mir
All
that
I'm
hearing
is
"I
got
the
ugh
Alles,
was
ich
höre,
ist
"Ich
habe
das
Ugh
I
got
the
drip",
shut
up
Ich
habe
den
Drip",
halt
die
Klappe
Duhduhduhduhduhduh,
we
run
it
up
Duhduhduhduhduhduh,
wir
bringen
es
zum
Laufen
We
on
the
come
up
Wir
sind
auf
dem
Vormarsch
Put
up
or
shut
up
Halt
die
Klappe
oder
geh
Don't
kill
me
vibe
Töte
nicht
meine
Stimmung
Black
and
brown
pride
relations
Schwarz
und
Braun
Stolz
Beziehungen
You
don't
want
no
problems,
keep
it
modest
Du
willst
keine
Probleme,
bleib
bescheiden
Southwest
& seven
Mile,
forget
about
it
Southwest
& Seven
Mile,
vergiss
es
But
my
voice
was,
it
sounded
good
through
the
headphones
but
the
beat's
kinda
like
Aber
meine
Stimme,
sie
klang
gut
durch
die
Kopfhörer,
aber
der
Beat
ist
irgendwie
wie
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Ooh
whoa
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Whoa
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larell Byrd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.