Текст песни и перевод на английский Vietnã - Eu Tento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento
escapar
do
mal
que
cerca,
me
corrijo
I
try
to
escape
the
evil
that
surrounds
me,
correct
myself
Mãos
à
obra,
traço
a
meta
Hands
to
work,
I
draw
the
goal
A
cada
linha
que
redijo,
penso
With
each
line
that
I
write,
I
think
Logo
existo,
e
só
existência
não
me
basta
I
soon
exist,
and
existence
alone
is
not
enough
for
me
Questiono
no
que
insisto
I
question
what
I
insist
on
Pois
a
incerteza
arrasta,
óh,
Pai
Because
uncertainty
drags
on,
oh,
Father
Óh,
Pai,
afasta
meu
olhar
das
impurezas
Oh,
Father,
turn
my
gaze
away
from
impurities
Remova
a
escama
que
embaça
Remove
the
scale
that
obscures
Pra
enxergar
com
mais
clareza
To
see
with
more
clarity
Cada
resquício
de
trapaça
Every
trace
of
cheating
O
sinal
da
seta
que
assola
The
sign
of
the
arrow
that
torments
Que
assim
desde
a
minha
chegada
That
since
my
arrival
Saberei
quando
ir
embora
I
will
know
when
to
leave
Tento
entender
o
que
eu
preciso
I
try
to
understand
what
I
need
E
o
que
me
cabe,
indeciso
And
what
is
my
responsibility,
undecided
Não
sei
se
adiante
I
don't
know
if
I
should
go
ahead
A
porta
do
abismo
se
abre,
salto
The
door
to
the
abyss
opens,
I
jump
Pra
nova
era
me
encontre
o
mesmo
lugar
For
the
new
era,
I
find
the
same
place
Maldade
à
vera,
a
grana
e
a
guerra
Wickedness,
money
and
war
Deveras
elementar
Truly
elementary
Talvez
alguém
esteja
vindo
Maybe
someone
is
coming
Nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
E
o
tempo
passa
And
time
passes
Como
o
vento
alastra
o
parça
Like
the
wind
spreads
the
piece
Desatento
a
toda
farsa
Unaware
of
all
the
farce
E
o
passatempo
é
só
esperar
And
the
pastime
is
just
waiting
Talvez
alguém
esteja
Maybe
someone
is
Nada
faz
sen...
Nothing
makes
sen...
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
E
o
tempo
passa,
como
o
vento
alastra
o
parça
And
time
passes,
as
the
wind
spreads
the
piece
Desatento
a
toda
farsa
e
o
passatempo
é
só
esperar
Unaware
of
all
the
farce
and
the
pastime
is
just
waiting
Talvez
alguém
esteja
vindo
Maybe
someone
is
coming
Nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
Que
o
tempo
passa,
alastra
o
parça
That
time
passes,
spreads
the
piece
A
toda
farsa
o
passatempo
é
só
esperar
To
all
the
farce
the
pastime
is
just
waiting
Talvez
alguém
esteja
Maybe
someone
is
Nada
faz
sentido
(Pra
buscar)
Nothing
makes
sense
(To
search
for)
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
E
o
tempo
passa,
como
o
vento
alastra
o
parça
And
time
passes,
as
the
wind
spreads
the
piece
Desatento
a
toda
farsa
Unaware
of
all
the
farce
E
o
passatempo
é
só
(Esperar)
And
the
pastime
is
just
(Waiting)
Bomba-relógio
em
quem
espera
Time
bomb
in
one
who
waits
E
nunca
alcança
And
never
reaches
E
meço
em
vermelho
o
sangue
And
I
measure
in
red
the
blood
Some
o
verde
da
esperança
The
green
of
hope
disappears
Deixe
o
olhar
de
uma
criança
Let
the
gaze
of
a
child
Retratando
a
fome
e
o
frio
Portraying
hunger
and
cold
Até
os
alardes
da
cobrança
Even
the
fuss
of
the
demand
Com
quem
viu
e
se
omitiu
With
those
who
saw
and
ignored
Tento
expressar
mais
da
metade
I
try
to
express
more
than
half
E
não
consigo
And
I
can't
E
a
cada
página
virada
And
with
each
turned
page
O
espírito
busca
abrigo,
eu
sinto
The
spirit
seeks
shelter,
I
feel
A
consciência
tenta
chamar
atenção
The
conscience
tries
to
draw
attention
Acusa
alta
semelhança
Accuses
of
high
similarity
Entre
o
servo
e
a
tentação
Between
the
servant
and
the
temptation
Felicidade
é
selvagem
Happiness
is
savage
Com
quem
vive
na
ilusão
With
those
who
live
in
the
illusion
De
achar
que
a
mínima
evidência
Of
finding
that
the
slightest
evidence
Esclare
toda
a
questão
Clarifies
the
whole
issue
Tento
provar
menos
motivos
I
try
to
prove
less
reasons
De
fato,
me
sinto
vivo
In
fact,
I
feel
alive
E
cada
verso
que
recito
And
each
verse
that
I
recite
Me
guia
na
escuridão
Guides
me
in
the
darkness
Talvez
alguém
esteja
vindo
Maybe
someone
is
coming
Nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
E
o
tempo
passa
And
time
passes
Como
o
vento
alastra
o
parça
As
the
wind
spreads
the
piece
Desatento
a
toda
farsa
Unaware
of
all
the
farce
E
o
passatempo
é
só
esperar
And
the
pastime
is
just
waiting
Talvez
alguém
esteja
vindo
Maybe
someone
is
coming
Nada
faz
sentido
Nothing
makes
sense
Isso
não
é
questão
de
acreditar
This
is
not
a
question
of
believing
Sinais
alertam
todo
o
tempo
Signs
warn
all
the
time
Voam
com
o
vento
They
fly
with
the
wind
É
o
lamento
de
quem
fica
pra
buscar
It's
the
lament
of
those
who
stay
to
search
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.