Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Říkáš
si:
"Ujde
to"
Du
sagst
dir:
"Geht
schon"
Nemáš
lóve
do
konce
měsíce,
ale
stejně
nějak
půjde
to
Du
hast
kein
Geld
bis
zum
Ende
des
Monats,
aber
irgendwie
wird
es
schon
gehen
Lóve
jsou
dopamin,
tohle
je
tvůj
detox
Geld
ist
Dopamin,
das
hier
ist
dein
Entzug
Tenhleten
vlak
jede
na
depo,
nenechaj
mladý
se
nadechnout
Dieser
Zug
fährt
ins
Depot,
sie
lassen
die
Jungen
nicht
durchatmen
Chcem
vydělat
trochu
peněz
a
koupit
si
Louis
Vuitton
Wir
wollen
ein
bisschen
Geld
verdienen
und
uns
Louis
Vuitton
kaufen
Protože
jsem
měl
včera
zaplej
monitor
Weil
ich
gestern
meinen
Monitor
anhatte
A
byl
tam
týpek,
co
to
všechno
má
(mama)
Und
da
war
ein
Typ,
der
das
alles
hat
(Mama)
Do
pěti
roků
budu
takhle
vypadat
já
(dlouhá
řada)
In
fünf
Jahren
werde
ich
so
aussehen
(lange
Reihe)
Chtěl
jsem
si
koupit
byt,
ale
je
zavřenej
krám
Ich
wollte
mir
eine
Wohnung
kaufen,
aber
der
Laden
ist
geschlossen
V
tom
případě
mi
systém
může
pohulit
kár,
jedeme
dál,
ah
In
diesem
Fall
kann
mir
das
System
meinen
Schwanz
lutschen,
weiter
geht's,
ah
Chudý
chtěj
peníze,
bohatý
klid
Die
Armen
wollen
Geld,
die
Reichen
Ruhe
A
já
skočil
jsem
do
toho
po
hlavě,
je
to
fakt
trip
Und
ich
bin
kopfüber
reingesprungen,
es
ist
echt
ein
Trip
Okolo
mě
samá
hyena,
nikdo
kolem
tebe
ti
nedá
nic
Um
mich
herum
lauter
Hyänen,
niemand
um
dich
herum
gibt
dir
etwas
Nabídnou
ti
maximálně
tak
pohlavní
styk,
tim
myslim,
že
tě
chtěj
vyjebat
Sie
bieten
dir
höchstens
Geschlechtsverkehr
an,
damit
meine
ich,
sie
wollen
dich
ficken
Já
a
můj
bro
jedeme
pade
na
pade
split,
najdi
si
zmrdy,
jako
jsi
ty
Ich
und
mein
Bro,
wir
teilen
fünfzig
zu
fünfzig,
such
dir
Typen,
wie
du
es
bist
Abyste
viděli
víc
než
na
dva
týdny
v
létě
o
prázdniny
Split
Damit
ihr
mehr
seht
als
zwei
Wochen
im
Sommer
in
den
Ferien
in
Split
Budou
ti
postupně
odcházet
od
tebe
pryč,
budou
to
zkoušet
i
na
city
Sie
werden
dich
nach
und
nach
verlassen,
sie
werden
es
auch
mit
Gefühlen
versuchen
Abyste
dobyli
planetu,
stačí
mít
na
konci
za
sebou
ty
zmrdy
tři
Um
den
Planeten
zu
erobern,
reicht
es,
am
Ende
diese
drei
Typen
hinter
sich
zu
haben
Dívej,
jak
se
u
nás
tvý
sny
ztrácí,
takhle
to
tu
u
nás
vypadá
Schau,
wie
deine
Träume
bei
uns
zerplatzen,
so
sieht
es
bei
uns
aus
Kolikrát
se
ze
dna
zvednu
sám?
Wie
oft
stehe
ich
alleine
vom
Boden
auf?
Kolik
mám
ještě
času,
než
mě
systém
spolyká?
Wie
viel
Zeit
habe
ich
noch,
bevor
mich
das
System
verschluckt?
Bomby
padaj,
hraje
hudba,
tančím,
takhle
to
tu
u
nás
vypadá
Bomben
fallen,
Musik
spielt,
ich
tanze,
so
sieht
es
bei
uns
aus
Jedno
jestli
chudák
nebo
star
Egal
ob
arm
oder
Star
Jinej
start,
ale
na
konci
nás
čeká
stejnej
part
Anderer
Start,
aber
am
Ende
erwartet
uns
das
gleiche
Schicksal
Yeah,
nenávidim
to
a
miluju
to
Yeah,
ich
hasse
es
und
ich
liebe
es
Jestli
tu
hru
neumíte
hrát,
tak
žiješ
z
ruky
do
huby
jako
kár
a
jsi
rád,
že
máš
volnej
víkend
Wenn
du
das
Spiel
nicht
spielen
kannst,
dann
lebst
du
von
der
Hand
in
den
Mund,
wie
ein
Idiot,
und
bist
froh,
wenn
du
ein
freies
Wochenende
hast
Máš
pocit,
že
utíká
to,
s
každým
rokem
ty
sny
chcípaj
Du
hast
das
Gefühl,
dass
die
Zeit
davonläuft,
mit
jedem
Jahr
sterben
die
Träume
A
do
toho
všeho
dítě
– real
shit,
vítej
Und
dazu
noch
ein
Kind
– Real
Shit,
willkommen
Nemám
čas
na
to
myslet
na
píčoviny,
musíme
to
pořád
točit
Ich
habe
keine
Zeit,
an
Scheiße
zu
denken,
wir
müssen
immer
weiter
machen
Dement,
co
dělá
muziku
po
večerech
a
neumí
ani
noty
Ein
Idiot,
der
abends
Musik
macht
und
nicht
mal
Noten
lesen
kann
Nedostal
jsem
žádnej
support,
jsem
venku
a
doma
měl,
pičo,
jen
hroty
Ich
habe
keine
Unterstützung
bekommen,
ich
bin
draußen
und
hatte
zu
Hause,
verdammt,
nur
Stress
Mama,
koukej,
mizej
roky,
typ,
co
se
chtěl
bít,
se
teďka
chce
fotit
Mama,
schau,
die
Jahre
vergehen,
ein
Typ,
der
sich
prügeln
wollte,
will
sich
jetzt
fotografieren
lassen
Jedno,
co
řekl
ti
vzor,
jedno
je,
jaký
máš
karty
Egal,
was
dein
Vorbild
dir
gesagt
hat,
egal,
welche
Karten
du
hast
Jedno,
co
řekl
ti
motivátor,
nejspíš
to,
že
budeš
kár
ty
Egal,
was
der
Motivator
dir
gesagt
hat,
wahrscheinlich,
dass
du
ein
Idiot
sein
wirst
U
píči
nám
je
všem,
že
je
tu
bída,
opice
chtěly
by
hrát
si
Uns
ist
allen
scheißegal,
dass
es
hier
Armut
gibt,
die
Affen
wollen
spielen
Všechny
je
nakonec
sežere
hlína,
užívej
poslední
party
Am
Ende
werden
sie
alle
von
der
Erde
gefressen,
genieß
die
letzte
Party
Dívej,
jak
se
u
nás
tvý
sny
ztrácí,
takhle
to
tu
u
nás
vypadá
Schau,
wie
deine
Träume
bei
uns
zerplatzen,
so
sieht
es
bei
uns
aus
Kolikrát
se
ze
dna
zvednu
sám?
Wie
oft
stehe
ich
alleine
vom
Boden
auf?
Kolik
mám
ještě
času,
než
mě
systém
spolyká?
Wie
viel
Zeit
habe
ich
noch,
bevor
mich
das
System
verschluckt?
Bomby
padaj,
hraje
hudba,
tančím,
takhle
to
tu
u
nás
vypadá
Bomben
fallen,
Musik
spielt,
ich
tanze,
so
sieht
es
bei
uns
aus
Jedno
jestli
chudák
nebo
star
(woah)
Egal
ob
arm
oder
Star
(woah)
Jinej
start,
ale
na
konci
nás
čeká
stejnej
part
Anderer
Start,
aber
am
Ende
erwartet
uns
das
gleiche
Schicksal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Moravec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.