Vld - Almas - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Vld - Almas




Almas
Souls
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo o que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo o que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
Tantos anos, tantos manos
So many years, so many brothers
Que se foram cedo
That left early
Seja quem tiver em cima
Whoever's on top
Ouça o meu apelo
Listen to my plea
Nunca tive medo
I've never been afraid
Isso ainda vai me matar
This is still going to kill me
Nunca tive zelo
I've never been careful
E eles querem me trancafiar
And they want to lock me up
Querem me caçar e me encarceirar
They want to hunt me down and imprison me
Mas vou te falar
But I'll tell you
Artigo é lixo do lado de
Article is trash on this side
E nunca vai representar meu time
And it will never represent my team
Fuck supreme e tua vitrine
Fuck Supreme and your showcase
Desde os 15 nesse ringue
Since 15 in this ring
Duvide ou subestime
Doubt or underestimate
Mate, roube e rime
Kill, steal and rhyme
Arte, morte e crime
Art, death and crime
Fale, corre, oprime
Speak, run, oppress
Eu não ligo eu não ligo
I don't care I don't care
Me diz porque do teu sorriso
Tell me why you're smiling
Eu não sou teu amigo
I'm not your friend
Por mim tu morre fodido
For me you die fucked
E fodido tu fica
And fucked you stay
Ouça minha dica
Listen to my advice
Minha firma é rica
My firm is rich
Minha mina quica
My girl bounces
E tu não ligado
And you're not connected
olhar pra nós
Just look at us
Terror da burguesia, terror do estado
Terror of the bourgeoisie, terror of the state
se entende
See if you understand
Nós não é estranho, nós é muito raro
We are not strange, we are very rare
Pare e pense tudo que eu falo
Stop and think about everything I say
Cansei de andar descalço
I'm tired of walking barefoot
Cansei de comprar do falso
I'm tired of buying fake
Cansei de usar do mais barato
I'm tired of using the cheapest
Agora eu quero tudo do mais caro
Now I want everything from the most expensive
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
Pessoas morrendo, pessoas matando
People dying, people killing
Tudo em troco de prata
All in exchange for silver
Voltando aos tempos de homem primata
Back to the days of primate man
Você é peitado ou você é a caça
You are challenged or you are the prey
Então não se faça
So don't pretend
Fumaça embaça (embaça)
Smoke blurs (blurs)
Pra alguns atenção
For some attention
Quantos morreram se foram em vão
How many died went in vain
Eu não vou parar, VLD na pista
I'm not going to stop, VLD is on the track
Escuta o meu som, veja o ponto de vista
Listen to my sound, see the point of view
Nós é ativista
We are activists
Nós paga a vista
We pay cash
Agora tu quer falar das minhas conquistas
Now you want to talk about my achievements
Mas não insista, pra tu não tem nome na lista
But don't insist, for you there is no name on the list
Eu sou realista, foda-se os moralistas
I am realistic, fuck the moralists
Vivo como quero e ninguém vai me parar
I live as I want and no one will stop me
Foda-se esses merdas vão ter que me aturar
Fuck these shits are going to have to put up with me
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
aumentando tudo que eu desejo
Everything I desire is increasing
coisa ruim que eu vejo
Only bad things I see
alcançando tudo que eu almejo
I'm achieving everything I aspire to
Pensamentos suicidas, assim de homicida
Suicidal thoughts, thus homicidal
pensei em acabar com essa tal de vida
I've thought about ending this so-called life
Isso me causou várias feridas
This caused me several injuries
Grito pros manos em partida
I scream faith to the brothers on the way out
Nossa história nunca será esquecida
Our story will never be forgotten
As conquistas serão divididas
The conquests will be divided
Eu bebo pra me manter acordado
I drink to stay awake
Os problemas são menores quando estou embriagado
Problems are smaller when I'm drunk
Eu nem sinto dores quando estou neste estado
I don't even feel pain when I'm in this state
Mas é melhor tomar cuidado
But it's better to be careful
Não posso me perder, minha coroa cobrando
I can't lose myself, my crown is charging
Aluguel atrasado, o aluguel atrasado
Rent is late, rent is late
E eu sou mais um soldado dessas ruas
And I'm another soldier in these streets
Ali com as duas porque a vida é árdua
There with the two because life is arduous
E eu não quero me lembrar
And I don't want to remember
Eles pedem trégua
They ask for a truce
Eu sou quero elas no ar
I just want them in the air
No ato eu não vou parar
In the act I'm not going to stop
Nos oprimiram e agora não vou perdoar
They oppressed us and now I will not forgive






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.