Vorb - Yanımda Kal - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Vorb - Yanımda Kal




Yanımda Kal
Bleib bei mir
Her zaman yalnızım
Ich bin immer einsam
Bi' aynanın içinde bir salak
Ein Idiot im Spiegel
Her zaman ayrıyız
Wir sind immer getrennt
Şimdi değilse ne zaman bu şans?
Wenn nicht jetzt, wann dann diese Chance?
Demiştin, "Aynıyım, sevemem seni"
Du sagtest: "Ich bin gleich, ich kann dich nicht lieben"
Kaç kere duy'ca'm?
Wie oft werde ich das hören?
Bi' gece elimdeki valizlerle yalnızlığa sar (sardım)
Eines Nachts, mit den Koffern in der Hand, umarme ich die Einsamkeit (habe ich umarmt)
Bu gece karanlığın içindeki aydınlığa baktım
Diese Nacht schaute ich auf das Licht in der Dunkelheit
O gece haberin yok, döndü ölüm tam direkten, aşkım
In dieser Nacht, du weißt es nicht, kam der Tod ganz nah, mein Schatz
Sense dedin, "Sorun mesafe", ben hiç düşünmemiştim
Aber du sagtest: "Das Problem ist die Entfernung", ich hatte nie darüber nachgedacht
Şimdi hazır mezarım, elveda etmek için geldim
Jetzt ist mein Grab bereit, ich bin gekommen, um Abschied zu nehmen
Bi' anda kaldı boğazımda senle gelen siyah kan
Plötzlich blieb mir mit dir schwarzes Blut im Hals stecken
Bi' yanda var tablolar, geçmişinde kalan lanet aşk
Auf der einen Seite sind Gemälde, eine verdammte Liebe aus deiner Vergangenheit
Ve senle değilsem artık anlamı yok, etsem kaç dua
Und wenn ich nicht mit dir bin, hat es keinen Sinn mehr, egal wie viele Gebete ich spreche
Bi' lanet altındayım, olsun, yine sen yanımda kal
Ich bin unter einem Fluch, egal, bleib trotzdem bei mir
Bi' anda kaldı boğazımda senle gelen siyah kan
Plötzlich blieb mir mit dir schwarzes Blut im Hals stecken
Bi' yanda var tablolar, geçmişinde kalan lanet aşk
Auf der einen Seite sind Gemälde, eine verdammte Liebe aus deiner Vergangenheit
Ve senle değilsem artık anlamı yok, etsem kaç dua
Und wenn ich nicht mit dir bin, hat es keinen Sinn mehr, egal wie viele Gebete ich spreche
Bi' lanet altındayım, olsun, yine sen yanımda kal
Ich bin unter einem Fluch, egal, bleib trotzdem bei mir
Her zaman haklısın
Du hast immer Recht
Değilsin iyi, biliyorum çok
Du bist nicht gut, ich weiß es sehr wohl
İlacın ben değildim
Ich war nicht deine Medizin
Evet, kabullenmek ne de zor
Ja, wie schwer ist es zu akzeptieren
Diyo'lar, "Hâlâ neden içiyorsun? Gelmedi mi o?"
Sie sagen: "Warum trinkst du immer noch? Ist sie nicht gekommen?"
"Kaç ay?" diye soruyorlar ama sanki yıllar, of
Sie fragen: "Wie viele Monate?", aber es fühlt sich an wie Jahre, oh
Bir daha terk et beni, anlarım ya belki bu sefer, ya
Verlass mich noch einmal, vielleicht verstehe ich es dann diesmal, ja
Yas tutarım ölen aşkım için, "Sen gül hep"
Ich werde um meine tote Liebe trauern, "Lächle immer"
Der, susarım kendime, yok bi' ihtimaller, ya
Sage ich, und schweige zu mir selbst, es gibt keine Möglichkeiten, ja
Sen susarsan konuşur intiharlar bu kez
Wenn du schweigst, sprechen diesmal die Selbstmorde
Bi' anda kaldı boğazımda senle gelen siyah kan
Plötzlich blieb mir mit dir schwarzes Blut im Hals stecken
Bi' yanda var tablolar, geçmişinde kalan lanet aşk
Auf der einen Seite sind Gemälde, eine verdammte Liebe aus deiner Vergangenheit
Ve senle değilsem artık anlamı yok, etsem kaç dua
Und wenn ich nicht mit dir bin, hat es keinen Sinn mehr, egal wie viele Gebete ich spreche
Bi' lanet altındayım, olsun, yine sen yanımda kal
Ich bin unter einem Fluch, egal, bleib trotzdem bei mir
Bi' anda kaldı boğazımda senle gelen siyah kan
Plötzlich blieb mir mit dir schwarzes Blut im Hals stecken
Bi' yanda var tablolar, geçmişinde kalan lanet aşk
Auf der einen Seite sind Gemälde, eine verdammte Liebe aus deiner Vergangenheit
Ve senle değilsem artık anlamı yok, etsem kaç dua
Und wenn ich nicht mit dir bin, hat es keinen Sinn mehr, egal wie viele Gebete ich spreche
Bi' lanet altındayım, olsun, yine sen yanımda kal
Ich bin unter einem Fluch, egal, bleib trotzdem bei mir





Авторы: Ibrahim Fırat Gün


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.