Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días
de
palabras
y
miradas
Tage
voller
Worte
und
Blicke
De
canciones
encerradas
Voller
eingesperrter
Lieder
De
pasión
y
soledad
Voller
Leidenschaft
und
Einsamkeit
Días
Donde
las
palabras
vuelas
Tage,
an
denen
die
Worte
fliegen
Y
van
formando
tu
nombre
y
así
vuelco
el
día
en
ti
Und
deinen
Namen
formen,
und
so
ergieße
ich
den
Tag
in
dich
Como
errante
ser
humano
yo
me
he
equivocado
Als
irrender
Mensch
habe
ich
mich
geirrt
Quiero
pedirte
perdón
Ich
möchte
dich
um
Verzeihung
bitten
Y
aunque
se
que
nada
voy
a
cambiar
con
decirte
esto
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
nichts
ändern
werde,
indem
ich
dir
das
sage
Te
llevare
en
mi
corazón
hasta
el
fin
del
mundo
Werde
ich
dich
in
meinem
Herzen
bis
ans
Ende
der
Welt
tragen
Días
de
sonrisas
y
tristezas
Tage
voller
Lächeln
und
Traurigkeit
De
caricias
en
la
mesa
Voller
Zärtlichkeiten
am
Tisch
De
Pasión
y
Soledad
Voller
Leidenschaft
und
Einsamkeit
Días
Donde
las
palabras
vuelas
Tage,
an
denen
die
Worte
fliegen
Y
van
formando
tu
nombre
y
así
vuelco
el
día
en
ti
Und
deinen
Namen
formen,
und
so
ergieße
ich
den
Tag
in
dich
Como
errante
ser
humano
yo
me
he
equivocado
Als
irrender
Mensch
habe
ich
mich
geirrt
Quiero
pedirte
perdón
Ich
möchte
dich
um
Verzeihung
bitten
Y
aunque
se
que
nada
voy
a
cambiar
con
decirte
esto
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
nichts
ändern
werde,
indem
ich
dir
das
sage
Te
llevare
en
mi
corazón
hasta
el
fin
del
mundo
Werde
ich
dich
in
meinem
Herzen
bis
ans
Ende
der
Welt
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Duran Marchelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.