Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rád
se
dívám
I
love
to
gaze
Do
tmavých
očí
koní
Into
the
dark
eyes
of
horses,
my
love
A
vnímám
tu
krásu
víc
než
dřív
And
I
perceive
their
beauty
more
than
ever
before
Dík
šeptám
I
whisper
thanks
Těm
kamarádům
lidí
To
these
friends
of
humanity
Do
rozevlátých
hřív
Into
their
flowing
manes
V
těch
očích
vidím
In
those
eyes
I
see
Biče
dostavníků
The
whips
of
stagecoaches,
darling
A
slyším
dusot
kopyt
rozháněných
stád
And
I
hear
the
thunder
of
hooves
from
scattered
herds
Ctižádost
jokeyů
i
obchodníků
The
ambition
of
jockeys
and
traders
A
někdy
krutý
pád
And
sometimes
a
cruel
fall
A
jizvy
od
střepin
And
scars
from
shrapnel
Šílených
válečníků
Of
crazed
warriors,
my
dear
Jezera
potu
pod
bičem
zachvění
Lakes
of
sweat
beneath
the
whip's
sting
A
věrnou
práci
koní
pro
lidi
pro
člověka
And
the
loyal
work
of
horses
for
people,
for
humankind
Jen
ticho
odmění
Rewarded
only
by
silence
Rád
se
dívám
I
love
to
gaze
Do
tmavých
očí
koní
Into
the
dark
eyes
of
horses,
sweetheart
A
vnímám
tu
krásu
víc
než
dřív
And
I
perceive
their
beauty
more
than
ever
before
Dík
šeptám
I
whisper
thanks
Těm
kamarádům
lidí
To
these
friends
of
humanity
Do
rozevlátých
hřív
Into
their
flowing
manes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Fousek, Petr Spaleny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.