Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
신비로이
가려졌던
비밀
장막
The
mystery-shrouded
secret
curtain
그
너머로
얼어붙은
두
그림자
Beyond
it,
two
frozen
figures
단
위에
처음
오르는
두
신인
배우
Two
novice
actors
who
just
stepped
onto
the
stage
우리
둘의
폼
지금
그래
꼭
Our
demeanor
right
now
is
just
like
난
뭔지
알
것만
같고
드디어
온
건가
I
feel
like
I'm
close
to
figuring
it
out,
is
it
finally
here?
감당이
안될
것만
같은
느낌이
자꾸
날
불러
I
keep
getting
this
feeling
like
I
can't
handle
it
카운트
시작된
연극의
서막을
기다리듯
Waiting
for
the
prologue
of
the
play
as
the
countdown
begins
마음의
준비를
하고
질끈
두
눈을
감아
Preparing
my
heart
and
closing
both
of
my
piercing
eyes
바르르
떨려오는
두
입술이
닿는
순간
The
moment
our
trembling
lips
meet
숨
멎을
듯한
mute
A
breathtaking
mute
온
우주가
all
stop
The
entire
universe
came
to
a
standstill
찰나의
무언극이
된
사랑의
climax
The
climax
of
love
became
a
fleeting
mime
춤추는
속눈썹
우리의
첫
ensemble
Our
first
ensemble,
fluttering
eyelashes
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime
Like
a
pantomime
소리가
사라진
high-light
A
highlight
without
sound
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime
Like
a
pantomime
너와
나의
짜릿한
첫
kiss
Our
thrilling
first
kiss
어떤
현란한
대사로도
못
채워
No
spectacular
lines
could
fill
it
어떤
달큼한
노래로도
못
메워
No
sweet
song
could
compensate
for
it
표정과
눈만으로
그린
완벽한
scene
A
perfect
scene
drawn
with
just
gestures
and
eyes
영원보다
길게
느껴질
첫
입맞춤의
A-cut
An
A-cut
of
our
first
kiss
that
felt
longer
than
eternity
누구도
우릴
말리지
못해
No
one
can
stop
us
그래서
이건
비극이
못돼
That's
why
this
can't
be
a
tragedy
못된
마음이
이기적이야
My
wicked
heart
is
selfish
너란
무대의
주인공이야
You're
the
protagonist
on
this
stage
달의
주문에
이끌려
파도가
밀려오듯
Drawn
by
the
moon's
spell,
the
waves
surged
forward
거스를
수
없는
거센
감정의
물결
An
unstoppable
surge
of
fervent
emotion
와르르
쏟아지는
두
마음이
만난
순간
The
moment
our
two
hearts
collided,
pouring
down
like
rain
숨
멎을
듯한
mute
A
breathtaking
mute
온
우주가
all
stop
The
entire
universe
came
to
a
standstill
찰나의
무언극이
된
사랑의
climax
The
climax
of
love
became
a
fleeting
mime
춤추는
속눈썹
우리의
첫
ensemble
Our
first
ensemble,
fluttering
eyelashes
진공의
성
안에
멈춰있어
아무런
소리도
없어
Trapped
in
a
soundless
vacuum,
frozen
in
time
환상의
섬
안에
갇혀있어
잠시만
이대로
둬
Confined
to
a
fantastical
island,
let
me
stay
here
for
a
while
스르르
감긴
눈에
펼쳐지는
새로운
우주
A
new
universe
unfolds
before
my
gently
closed
eyes
(숨
멎을
듯한
Mute)
(A
breathtaking
Mute)
Pause,
무대
위
두
그림자
Pause,
two
figures
on
the
stage
우리만
주인공이
된
흑백의
background
A
black
and
white
background
where
we're
the
only
stars
절대
없을
거야
우리
슬픈
epilogue
There
will
never
be
a
sad
epilogue
for
us
Pause,(ha
baby
baby)
무대
위
두
그림자(무대위
두
그림자)
Pause,
(oh
baby
baby)
two
figures
on
the
stage
(two
figures
on
the
stage)
우리만
주인공이
된
(yeah)
흑백의
background(yeah)
A
black
and
white
background
where
we're
the
only
stars
(yeah)
절대
없을
거야
우리
슬픈
epilogue
There
will
never
be
a
sad
epilogue
for
us
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime
Like
a
pantomime
소리가
사라진
high-light
A
highlight
without
sound
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime,
like
a
pantomime
Like
a
pantomime
Like
a
pantomime
너와
나의
짜릿한
첫
kiss
Our
thrilling
first
kiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Hwan Kim, So Jung (exy) Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.