Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
빗방울
같은
샹들리에
Kronleuchter
wie
Regentropfen
불은
꺼져가지
막을
위해
Die
Lichter
erlöschen
für
den
Vorhang
어려워
널
찾긴
너무나
Es
ist
so
schwer,
dich
zu
finden
난
부딪혀
엉망이
됐지
Ich
stoße
an
und
werde
zum
Chaos
제정신이
아닌
상태로
손에
달을
쥐네
Ich
greife
nach
dem
Mond,
nicht
bei
klarem
Verstand
별에
비친
나를
보다가
한두시에
Sehe
mich
im
Sternenlicht,
um
ein,
zwei
Uhr
모르게
눈을
감아
어쩌다,
yeah,
I'm
alone
all
night
Schließe
unbemerkt
die
Augen,
irgendwie,
ja,
ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
몇
번을
그렇게나?
Wie
oft
denn
noch?
점,
점,
점,
아무
말이
없어서
Punkt,
Punkt,
Punkt,
keine
Worte
두
눈엔
잠이
묻었어
Schlaf
liegt
in
meinen
Augen
멀리
보일
듯,
말
듯,
비
내리는
날
In
der
Ferne,
scheinbar,
ein
regnerischer
Tag
간단히
그려본다
Ich
zeichne
es
einfach
이유
없이
그저
혼자
Ohne
Grund,
einfach
allein
Sketch
눈을
감은
채
(감은
채)
Skizze,
mit
geschlossenen
Augen
(geschlossenen
Augen)
나를
이렇게
해서라도
볼
수
있게
Damit
ich
mich
wenigstens
so
sehen
kann
그리고
지웠다,
끄적였다,
찢었다를
반복해
Ich
zeichne
und
radiere,
kritzle
und
zerreiße
es
immer
wieder
반의반도
채우지
못한
Nicht
mal
die
Hälfte
gefüllt
Sketch
선만
남은
채
Skizze,
nur
Linien
bleiben
I
drawing
myself,
try
my
best
Ich
zeichne
mich
selbst,
gebe
mein
Bestes
어쩌면
내
속은
빈털터리
Vielleicht
bin
ich
innerlich
völlig
leer
미어지는
가슴을
그리지
못해
Ich
kann
mein
zerreißendes
Herz
nicht
zeichnen
눈동자는
텅텅
빈
공허함으로
채워
Fülle
meine
Augen
mit
leerer
Leere
어려워
널
찾긴
너무나,
난
부딪혀
엉망이
된
Es
ist
so
schwer,
dich
zu
finden,
ich
stoße
an
und
werde
zum
Chaos
꼬여버린
선들처럼
엉켜진
생각
Verworrene
Gedanken
wie
verhedderte
Fäden
보풀처럼
튀어나오듯
헛소리를
했다가
Ich
rede
Unsinn,
als
ob
Fusseln
herausragen
모르게
눈을
감아
어쩌다,
yeah,
I'm
alone
all
night
Schließe
unbemerkt
die
Augen,
irgendwie,
ja,
ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
몇
번을
그렇게나?
Wie
oft
denn
noch?
점,
점,
점,
아무말이
없어서
Punkt,
Punkt,
Punkt,
keine
Worte
두
눈엔
잠이
묻었어
Schlaf
liegt
in
meinen
Augen
멀리
보일
듯,
말
듯,
비
내리는
날
In
der
Ferne,
scheinbar,
ein
regnerischer
Tag
간단히
그려본다
Ich
zeichne
es
einfach
이유
없이
그저
혼자
Ohne
Grund,
einfach
allein
Sketch
눈을
감은
채
(감은
채)
Skizze,
mit
geschlossenen
Augen
(geschlossenen
Augen)
나를
이렇게
해서라도
볼
수
있게
Damit
ich
mich
wenigstens
so
sehen
kann
그리고
지웠다,
끄적였다,
찢었다를
반복해
Ich
zeichne
und
radiere,
kritzle
und
zerreiße
es
immer
wieder
반의반도
채우지
못한
Nicht
mal
die
Hälfte
gefüllt
Sketch
선만
남은
채
Skizze,
nur
Linien
bleiben
I
drawing
myself,
try
my
best
Ich
zeichne
mich
selbst,
gebe
mein
Bestes
주황빛의
노을처럼
Wie
ein
orangefarbener
Sonnenuntergang
번져가는
오묘한
나일까
봐
Bin
ich
eine
sich
ausbreitende,
mysteriöse
Person?
덧칠해
거칠게
(oh)
Ich
übermale
grob
(oh)
멀리에서도
내가
보일까?
다시
Kann
man
mich
auch
aus
der
Ferne
sehen?
Wieder
간단히
그려본다
(oh,
oh)
Ich
zeichne
es
einfach
(oh,
oh)
이유
없이
그저
혼자
Ohne
Grund,
einfach
allein
Sketch
눈을
감은
채
(감은
채)
Skizze,
mit
geschlossenen
Augen
(geschlossenen
Augen)
나를
이렇게
해서라도
볼
수
있게
Damit
ich
mich
wenigstens
so
sehen
kann
그리고
지웠다,
끄적였다,
찢었다를
반복해
Ich
zeichne
und
radiere,
kritzle
und
zerreiße
es
immer
wieder
반의반도
채우지
못한
Nicht
mal
die
Hälfte
gefüllt
Sketch
선만
남은
채
Skizze,
nur
Linien
bleiben
I
drawing
myself,
try
my
best
Ich
zeichne
mich
selbst,
gebe
mein
Bestes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ji Won Heo, Jae Min Mun, Jun Siixk, Wooseok Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.