WOSTOK - Stumpf ist Trumpf - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский WOSTOK - Stumpf ist Trumpf




Stumpf ist Trumpf
Blunt is Trump
(Marcel Bohnert: "Grundlegende Lebensmittel
(Marcel Bohnert: "Basic food
Eines Soldaten in Afghanistan:
of a soldier in Afghanistan:
Kekse, Kaffee, Kippen.
Cookies, coffee, cigarettes.
Ich hab den Soldaten prophezeit, dass sie ihren Einsatz
I predicted to the soldiers that they would not survive their mission
So nicht durchstehen würden
like this,
Dass sie Vitamine brauchen, ihre Energie irgendwo rausziehen müssen
That they need vitamins, have to draw their energy from somewhere
Sie haben mich eines besseren belehrt")
They taught me better")
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump
Stumpfer Mannschafter, Scharfes KM
Blunt private, sharp KM (km - machine gun)
Machen Magazine voll, Snus in die Fresse und gehn (Landser)
Fill up magazines, snus in the face and go (Landser - German soldiers)
Bereit fürs Biwak - aufgedreht wie Snus Boxen
Ready for the bivouac - hyped up like snus boxes
Nachm 20 Kilometer Marsch bist auch Du offen
After a 20 kilometer march you're open too
2 Liter Voddi, 5 Kilo Jerky im Berghaus
2 liters of vodka, 5 kilos of jerky in the mountain hut
Wer packt denn bitte so sein Rucksack? Fällt aus!
Who the hell packs their backpack like that? Get out!
Wir brauchen nur Julimond - die Quelle des Lebens
We only need July sun - the source of life
Und trinke nie den Apfelsaft aus ner Flasche, verstehst des?
And never drink the apple juice from a bottle, you know what I mean?
Liegen in der Stellung und frieren uns den Arsch ab
Lying in position freezing our asses off
Scheiß auf Langemark - MG3 im Anschlag!
Fuck Langemark - MG3 at the ready!
Bergmütze, Grünlitze: Statussymbol
Mountain cap, green braid: status symbol
Und das MG Rohr kriegst du in Anus geschoben
And the MG barrel you get shoved up your anus
Der Rest kommt in dein Maul, denn MG ist eine Schweigewaffe
The rest goes in your mouth, because MG is a silent weapon
Du hälst die Schnauze, weil ich Dich nach deiner Meinung frage
You shut up, because I'm asking for your opinion
Du findest diese Mucke kacke und magst mich nicht?
You think this music sucks and you don't like me?
Lieber unbeliebt als ungedient!
Better to be disliked than unserved!
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump
Ey dumme Olle, hab genug von deinem Rumgeheule (Schnauze)
Hey stupid chick, I've had enough of your whining (Shut up)
Arschkontrolle, zeig lieber mal die Nougatschleuse (Yeah)
Ass check, better show me the nougat lock (Yeah)
Ich Wette 100 Mäuse dass ich deine Mutter bumse (Cash)
I bet 100 bucks I'll bang your mother (Cash)
Und man sieht mehr Doggy style, als beim Hunde züchten
And you see more doggy style than at dog breeding
Bums die Bitch 3 Stunden lang, denn ich hab kein Zeitgefühl
Bang the bitch for 3 hours, because I have no sense of time
Ist wie wenn man zu lang aufm Klo sitzt und nicht die Beine spürt
It's like sitting on the toilet too long and not feeling your legs
Wegen deiner Rabenmutter bist du jetzt ein Fahnenjunker
Because of your crow's mother you are now an officer candidate
Wär viel besser liefst du einfach damals ihren Rachen runter
It would be much better if you just ran down her throat back then
Das ist wie beim BFT - du kriegst dein Fett weg
This is like BFT - you get your fat away
Deine Einsätze waren höchstens beim Pokern und Blackjack
Your missions were at most in poker and blackjack
Louis V und Burberry, Kredit fürn fetten BMW
Louis V and Burberry, credit for a fat BMW
In handumdrehen wien Turniquet, Abbezahlen bis DZE
In no time like a tourniquet, pay off until DZE (End of service)
Wir lesen keine Bücher (Nein!) wir schreiben Geschichte
We don't read books (No!) we write history
Bierflaschen köpfen und Feinde vernichten (Yeah)
Breaking beer bottles and destroying enemies (Yeah)
Wir bleib Stumpf - was für Spitzer?
We stay Blunt - what for Sharp?
Das ist nicht Objektschutz, wir sind Grünlitzen!
This is not object protection, we are green braids!
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump
Automatenknopf, drück die Leiter hoch
Vending machine button, push the ladder up
Mit dem Sold an die Tanke und danach in Puff
With the pay to the gas station and then to the whorehouse
Legendenstatus wie das Feldtagebuch
Legendary status like the field diary
Denn wir sind stumpf und stumpf ist Trumpf
Because we are blunt and blunt is trump






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.