Текст песни и перевод на английский WOSTOK - Stumpf ist Trumpf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stumpf ist Trumpf
Blunt is Trump
(Marcel
Bohnert:
"Grundlegende
Lebensmittel
(Marcel
Bohnert:
"Basic
food
Eines
Soldaten
in
Afghanistan:
of
a
soldier
in
Afghanistan:
Kekse,
Kaffee,
Kippen.
Cookies,
coffee,
cigarettes.
Ich
hab
den
Soldaten
prophezeit,
dass
sie
ihren
Einsatz
I
predicted
to
the
soldiers
that
they
would
not
survive
their
mission
So
nicht
durchstehen
würden
like
this,
Dass
sie
Vitamine
brauchen,
ihre
Energie
irgendwo
rausziehen
müssen
That
they
need
vitamins,
have
to
draw
their
energy
from
somewhere
Sie
haben
mich
eines
besseren
belehrt")
They
taught
me
better")
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Stumpfer
Mannschafter,
Scharfes
KM
Blunt
private,
sharp
KM
(km
- machine
gun)
Machen
Magazine
voll,
Snus
in
die
Fresse
und
gehn
(Landser)
Fill
up
magazines,
snus
in
the
face
and
go
(Landser
- German
soldiers)
Bereit
fürs
Biwak
- aufgedreht
wie
Snus
Boxen
Ready
for
the
bivouac
- hyped
up
like
snus
boxes
Nachm
20
Kilometer
Marsch
bist
auch
Du
offen
After
a
20
kilometer
march
you're
open
too
2 Liter
Voddi,
5 Kilo
Jerky
im
Berghaus
2 liters
of
vodka,
5 kilos
of
jerky
in
the
mountain
hut
Wer
packt
denn
bitte
so
sein
Rucksack?
Fällt
aus!
Who
the
hell
packs
their
backpack
like
that?
Get
out!
Wir
brauchen
nur
Julimond
- die
Quelle
des
Lebens
We
only
need
July
sun
- the
source
of
life
Und
trinke
nie
den
Apfelsaft
aus
ner
Flasche,
verstehst
des?
And
never
drink
the
apple
juice
from
a
bottle,
you
know
what
I
mean?
Liegen
in
der
Stellung
und
frieren
uns
den
Arsch
ab
Lying
in
position
freezing
our
asses
off
Scheiß
auf
Langemark
- MG3
im
Anschlag!
Fuck
Langemark
- MG3
at
the
ready!
Bergmütze,
Grünlitze:
Statussymbol
Mountain
cap,
green
braid:
status
symbol
Und
das
MG
Rohr
kriegst
du
in
Anus
geschoben
And
the
MG
barrel
you
get
shoved
up
your
anus
Der
Rest
kommt
in
dein
Maul,
denn
MG
ist
eine
Schweigewaffe
The
rest
goes
in
your
mouth,
because
MG
is
a
silent
weapon
Du
hälst
die
Schnauze,
weil
ich
Dich
nach
deiner
Meinung
frage
You
shut
up,
because
I'm
asking
for
your
opinion
Du
findest
diese
Mucke
kacke
und
magst
mich
nicht?
You
think
this
music
sucks
and
you
don't
like
me?
Lieber
unbeliebt
als
ungedient!
Better
to
be
disliked
than
unserved!
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Ey
dumme
Olle,
hab
genug
von
deinem
Rumgeheule
(Schnauze)
Hey
stupid
chick,
I've
had
enough
of
your
whining
(Shut
up)
Arschkontrolle,
zeig
lieber
mal
die
Nougatschleuse
(Yeah)
Ass
check,
better
show
me
the
nougat
lock
(Yeah)
Ich
Wette
100
Mäuse
dass
ich
deine
Mutter
bumse
(Cash)
I
bet
100
bucks
I'll
bang
your
mother
(Cash)
Und
man
sieht
mehr
Doggy
style,
als
beim
Hunde
züchten
And
you
see
more
doggy
style
than
at
dog
breeding
Bums
die
Bitch
3 Stunden
lang,
denn
ich
hab
kein
Zeitgefühl
Bang
the
bitch
for
3 hours,
because
I
have
no
sense
of
time
Ist
wie
wenn
man
zu
lang
aufm
Klo
sitzt
und
nicht
die
Beine
spürt
It's
like
sitting
on
the
toilet
too
long
and
not
feeling
your
legs
Wegen
deiner
Rabenmutter
bist
du
jetzt
ein
Fahnenjunker
Because
of
your
crow's
mother
you
are
now
an
officer
candidate
Wär
viel
besser
liefst
du
einfach
damals
ihren
Rachen
runter
It
would
be
much
better
if
you
just
ran
down
her
throat
back
then
Das
ist
wie
beim
BFT
- du
kriegst
dein
Fett
weg
This
is
like
BFT
- you
get
your
fat
away
Deine
Einsätze
waren
höchstens
beim
Pokern
und
Blackjack
Your
missions
were
at
most
in
poker
and
blackjack
Louis
V
und
Burberry,
Kredit
fürn
fetten
BMW
Louis
V
and
Burberry,
credit
for
a
fat
BMW
In
handumdrehen
wien
Turniquet,
Abbezahlen
bis
DZE
In
no
time
like
a
tourniquet,
pay
off
until
DZE
(End
of
service)
Wir
lesen
keine
Bücher
(Nein!)
wir
schreiben
Geschichte
We
don't
read
books
(No!)
we
write
history
Bierflaschen
köpfen
und
Feinde
vernichten
(Yeah)
Breaking
beer
bottles
and
destroying
enemies
(Yeah)
Wir
bleib
Stumpf
- was
für
Spitzer?
We
stay
Blunt
- what
for
Sharp?
Das
ist
nicht
Objektschutz,
wir
sind
Grünlitzen!
This
is
not
object
protection,
we
are
green
braids!
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Automatenknopf,
drück
die
Leiter
hoch
Vending
machine
button,
push
the
ladder
up
Mit
dem
Sold
an
die
Tanke
und
danach
in
Puff
With
the
pay
to
the
gas
station
and
then
to
the
whorehouse
Legendenstatus
wie
das
Feldtagebuch
Legendary
status
like
the
field
diary
Denn
wir
sind
stumpf
und
stumpf
ist
Trumpf
Because
we
are
blunt
and
blunt
is
trump
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.