Fattig Bonddräng -
Wahlberg
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fattig Bonddräng
Armer Bauernbursch
Edimi-rimi-rimi,
rama
rim-birim-bi
Edimi-rimi-rimi,
rama
rim-birim-bi
Rama
rim-birim-bi,
rama
rim-badam
Rama
rim-birim-bi,
rama
rim-badam
Bimbi-rimbi-rimbi,
raba
rin-dirin-di
Bimbi-rimbi-rimbi,
raba
rin-dirin-di
Ribi-rim-birim-bi,
raba-ribi-ram
(Hey!)
Ribi-rim-birim-bi,
raba-ribi-ram
(Hey!)
Jag
är
fattig
bonddräng,
men
jag
lever
ändå
Ich
bin
ein
armer
Bauernbursch,
doch
ich
lebe
trotzdem
Dagar
går
och
kommer,
medan
jag
knogar
på
Tage
vergehen
und
kommen,
während
ich
schufte
Harvar,
sår
och
plöjer,
mockar,
gräver
och
bär
Egge,
säe
und
pflüge,
miste,
grabe
und
trage
Jag
går
bak
mina
oxar,
hojtar
visslar
och
svär
Ich
gehe
hinter
meinen
Ochsen,
rufe,
pfeife
und
fluche
Jag
är
fattig
bonddräng,
och
jag
tuggar
mitt
snus
Ich
bin
ein
armer
Bauernbursch,
und
ich
kaue
meinen
Schnupftabak
Och
när
lörda'n
kommer,
vill
jag
ta
mig
ett
rus
Und
wenn
der
Samstag
kommt,
will
ich
mich
betrinken
Sen,
när
jag
blitt
livad
vill
jag
tampas
och
slåss
Dann,
wenn
ich
beschwipst
bin,
will
ich
raufen
und
kämpfen
Vila
hos
en
flicka,
det
vill
jag
också
förstås
Bei
einem
Mädchen
ruhen,
das
will
ich
natürlich
auch
Sen,
så
kommer
sönda'n,
och
då
vill
våran
präst
Dann
kommt
der
Sonntag,
und
dann
will
unser
Pfarrer
Att
jag
ska
i
kyrkan,
men
då
sover
jag
mest
Dass
ich
in
die
Kirche
gehe,
aber
dann
schlafe
ich
meistens
Prästen
kan
väl
sova
hela
måndagen
men
Der
Pfarrer
kann
ja
den
ganzen
Montag
schlafen,
aber
För
en
fattig
bonddräng,
börjar
knoget
igen
(Hey!)
Für
einen
armen
Bauernburschen
beginnt
die
Schufterei
wieder
(Hey!)
Så
går
hela
veckan,
alla
dagar
och
år
So
vergeht
die
ganze
Woche,
alle
Tage
und
Jahre
Jag
går
med
min
lie,
och
jag
plöjer
och
så
Ich
gehe
mit
meiner
Sense,
und
ich
pflüge
und
säe
Jag
kör
mina
oxar
och
jag
hässjar
mitt
hö
Ich
treibe
meine
Ochsen
und
ich
häufe
mein
Heu
För
jag
harvar,
gnor
och
trälar,
och
till
sist
ska
jag
dö
Denn
ich
egge,
schufte
und
rackere,
und
am
Ende
werde
ich
sterben
Står
där,
fattig
bonddräng
invid
Himmelens
port
Stehe
da,
armer
Bauernbursch,
vor
der
Himmelspforte
Lite
rädd
och
ledsen
för
de
synder
jag
gjort
Ein
wenig
ängstlich
und
traurig
wegen
der
Sünden,
die
ich
begangen
habe
Man
ska
inte
supa,
hålls
med
flickor
och
slåss
(Hey!)
Man
soll
nicht
saufen,
sich
mit
Mädchen
abgeben
und
kämpfen
(Hey!)
Herren,
Gud
i
Himlen,
är
väl
missnöjd
förstås
Der
Herr,
Gott
im
Himmel,
ist
wohl
unzufrieden,
natürlich
(Rim-badam-badam)
(Rim-badam-badam)
(Ri-biri-biri)
(Ri-biri-biri)
(Ri-bara-bara-bare-bari-biri-biri)
(Ri-bara-bara-bare-bari-biri-biri)
Edimi-rimi-rimi,
rama
rim-birim-bi
Edimi-rimi-rimi,
rama
rim-birim-bi
Rama
rim-birim-bi,
rama
rim-badam
Rama
rim-birim-bi,
rama
rim-badam
Bimbi-rimbi-rimbi,
raba
rin-dirin-di
Bimbi-rimbi-rimbi,
raba
rin-dirin-di
Ribi-rim-birim-bi,
raba-ribi-ram
(Hey!)
Ribi-rim-birim-bi,
raba-ribi-ram
(Hey!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astrid Lindgren, Georg Riedel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.