Walker Hayes feat. MercyMe - Craig (feat. MercyMe) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Walker Hayes feat. MercyMe - Craig (feat. MercyMe)




Craig (feat. MercyMe)
Craig (feat. MercyMe)
Uh
Uh
I met Craig at a church called Redeeming Grace
Ich traf Craig in einer Kirche namens Redeeming Grace
It's like he understood my "I don't wanna be here" face
Es ist, als ob er mein "Ich will nicht hier sein"-Gesicht verstanden hätte
I didn't bow my head, not one single prayer
Ich senkte meinen Kopf nicht, kein einziges Gebet
But he just shook my hand, said, "I'm glad you're here"
Aber er schüttelte nur meine Hand und sagte: "Ich bin froh, dass du hier bist"
He says, "We'll all be judged"
Er sagt: "Wir werden alle gerichtet werden"
But he was never judgemental
Aber er war nie wertend
And even though my songs don't belong in no hymna
Und obwohl meine Lieder nicht in ein Gesangbuch gehören
He'd quote me my lyrics, slap me on the back
Zitierte er mir meine Texte, klopfte mir auf den Rücken
Said, "Man, you've got a gift! How you write like that?"
Sagte: "Mann, du hast eine Gabe! Wie schreibst du so etwas?"
Yeah, I know (I know), he sounds cool right?
Ja, ich weiß (ich weiß), er klingt cool, oder?
Not your typical kid from Sunday School, right?
Nicht dein typischer Junge aus der Sonntagsschule, richtig?
I still ain't figured out church yet (nope)
Ich habe Kirche immer noch nicht verstanden (nein)
But Craig, I get
Aber Craig, den verstehe ich
So now he can't walk on water, or turn the Napa Valley red
Also, er kann nicht auf dem Wasser gehen oder das Napa Valley rot färben
But he just might be tight with a man that did
Aber er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das tat
Now he ain't the light of the world
Nun, er ist nicht das Licht der Welt
But I wish that mine was bright as his
Aber ich wünschte, meines wäre so hell wie seines
Yeah, he just might be tight with a man that is
Ja, er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das ist
Woo, hey
Woo, hey
Said when you lose a record deal, yeah, all the perks fade fast
Sagte, wenn du einen Plattenvertrag verlierst, ja, dann schwinden alle Vorteile schnell
Dealership said, "We're gonna need to get that mini-van back"
Der Autohändler sagte: "Wir müssen den Minivan zurückbekommen"
So we were down to one car
Also hatten wir nur noch ein Auto
And broke as I fell
Und waren so pleite, wie ich nur sein konnte
Had my wife and six kids and only five seat belts
Hatte meine Frau und sechs Kinder und nur fünf Sicherheitsgurte
I needed help (please), but couldn't admit I was struggling
Ich brauchte Hilfe (bitte), konnte aber nicht zugeben, dass ich Probleme hatte
I said, "Craig, it's all good" (it's all good)
Ich sagte: "Craig, es ist alles gut" (es ist alles gut)
But he knew it all wasn't
Aber er wusste, dass es das nicht war
A "Hey man I'm prayin' for you" would've been sufficient, but nah
Ein "Hey Mann, ich bete für dich" wäre ausreichend gewesen, aber nein
He took roadside assistance to a whole other level
Er hob die Pannenhilfe auf eine ganz andere Ebene
To sacrificial heights
Auf aufopferungsvolle Höhen
Showed up at the ballpark after my son's game one night
Tauchte nach dem Spiel meines Sohnes eines Abends am Sportplatz auf
In two cars, with his wife Laura watchin' from the other (what's up, brother?)
In zwei Autos, mit seiner Frau Laura, die aus dem anderen zusah (was geht, Bruder?)
I said, "What in the world are y'all doing here, brother?"
Ich sagte: "Was in aller Welt macht ihr hier, Bruder?"
He just laughed inside that old Chrysler Town and Country van
Er lachte nur in diesem alten Chrysler Town and Country Van
With the keys, and a title, and a pen in his hand
Mit den Schlüsseln, einem Titel und einem Stift in der Hand
Said, "Man, all you got to do is sign and it's yours"
Sagte: "Mann, alles, was du tun musst, ist zu unterschreiben, und er gehört dir"
I said "Nah, no way", but he wouldn't take "no" for an answer
Ich sagte: "Nein, auf keinen Fall", aber er akzeptierte kein "Nein" als Antwort
He said "Please do, somebody did this for me once
Er sagte: "Bitte tu es, jemand hat das mal für mich getan
Just let me do this for you"
Lass mich das einfach für dich tun"
We argued about it for a little while
Wir stritten uns eine Weile darüber
Then I teared up, and Craig smiled
Dann kamen mir die Tränen und Craig lächelte
So now he can't walk on water
Also, er kann nicht auf dem Wasser gehen
Or turn the Napa Valley red
Oder das Napa Valley rot färben
But he just might be tight with a man that did
Aber er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das tat
Now he ain't the light of the world
Nun, er ist nicht das Licht der Welt
But I wish that mine was bright as his
Aber ich wünschte, meines wäre so hell wie seines
Yeah, he just might be tight with a man that is
Ja, er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das ist
Woo-ooh
Woo-ooh
Ay, ay
Ay, ay
Yeah, I know he sounds cool right?
Ja, ich weiß, er klingt cool, oder?
Not your typical kid from Sunday School, right?
Nicht dein typischer Junge aus der Sonntagsschule, richtig?
I still ain't figured out church yet
Ich habe Kirche immer noch nicht verstanden
But Craig, I get
Aber Craig, den verstehe ich
So now he can't walk on water
Also, er kann nicht auf dem Wasser gehen
Or turn the Napa Valley red
Oder das Napa Valley rot färben
But he just might be tight with a man that did
Aber er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das tat
Oh, he ain't the light of the world
Oh, er ist nicht das Licht der Welt
But I wish mine was bright as his
Aber ich wünschte, meines wäre so hell wie seines
Yeah, he just might be tight with a man that is
Ja, er könnte gut mit einem Mann befreundet sein, der das ist
My pride was way too ashamed to be adequately grateful at the moment
Mein Stolz war viel zu beschämt, um im Moment angemessen dankbar zu sein
But I signed the dotted line, and I drove the kids home
Aber ich unterschrieb die gepunktete Linie und fuhr die Kinder nach Hause
And when the cop pulled up beside us
Und als der Polizist neben uns anhielt
At the light, they didn't have to duck
An der Ampel mussten sie sich nicht ducken
'Cause thanks to Craig
Denn dank Craig
They were all buckled up
Waren sie alle angeschnallt





Авторы: Walker Hayes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.