Текст песни и перевод на английский Warda - Ya Gharieb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
غريب
عن
ديارك
مصيرك
تعود
You
are
a
stranger
from
your
lands,
your
destiny
is
to
return
بعد
غربت
سنين
، مصيرك
تعود
After
years
of
estrangement,
your
destiny
is
to
return
تشكي
لي
يمه
شوق
شال
منامك
زمان
You
tell
me
mother
longing
robbed
you
of
sleep
تحكي
ليك
الحنين
مصيرك
تعود
Nostalgia
tells
you,
your
destiny
is
to
return
يا
غريب
عن
ديارك
مصيرك
تعود
You
are
a
stranger
from
your
lands,
your
destiny
is
to
return
بعد
غربة
سنين
، مصيرك
تعود
After
years
of
estrangement,
your
destiny
is
to
return
تشكي
لي
يمه
شوق
شال
منامك
زمان
You
tell
me
mother
longing
robbed
you
of
sleep
تحكي
ليك
الحنين
، مصيرك
تعود
Nostalgia
tells
you,
your
destiny
is
to
return
ياما
عاتب
عليك
ليه
رسايلك
قلال
I
often
blame
you
for
your
seldom
letters
ياخي
ما
يصح
عليك
شوقنا
ليك
عمروا
طال
Dear
one,
it's
not
right
of
you,
our
longing
for
you
has
grown
old
لالالالالالالالا...
لالالا...
لالالالالا...
لالالالا
Lalal,
lalalalalalalala,
lalala
الصبيه
ام
عيون
شوقا
ليك
يوم
تعود
The
girl
with
longing
eyes
for
you
until
you
return
راجيا
منك
وعود
، منك
وعود
Hoping
you
come
back,
come
back
تزرع
الريد
في
دربك
بأجمل
ورود
Planting
reeds
in
your
path
with
the
most
beautiful
roses
ريده
فايتا
الحدود
، فايتا
الحدود
Your
reed
crossed
the
border,
crossed
the
border
الصبيه
ام
عيون
شوقا
ليك
يوم
تعود
The
girl
with
longing
eyes
for
you
until
you
return
راجيا
منك
وعود
، منك
وعود
Hoping
you
come
back,
come
back
تزرع
الريد
في
دربك
بأجمل
ورود
Planting
reeds
in
your
path
with
the
most
beautiful
roses
ريده
فايتا
الحدود
، فايتا
الحدود
Your
reed
crossed
the
border,
crossed
the
border
وبرضوا
عاتبين
عليك
ليه
رسايلك
قلال
And
still
we
blame
you
for
your
seldom
letters
ياخي
ما
بصح
عليك
شوقنا
ليك
عمروا
طال
Dear
one,
it's
not
right
of
you,
our
longing
for
you
has
grown
old
يا
ليل
الغريب
قصر
علي
سمارك
Oh
stranger's
night,
make
my
nights
shorter
وارجع
يا
غريب
، فرحك
هناك
في
دارك
Return,
stranger,
your
joy
is
there
in
your
home
يغشاك
الغمام
، تصبح
نسايم
نارك
Clouds
cover
you,
your
breezes
turn
to
fire
الليل
الليل
ليله
هووي
ليل
الليل
ليله
هووي
The
night,
the
night,
nights
of
hooey,
the
night,
the
night,
nights
of
hooey
يا
ليلا...
...
Oh
nights...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.