FairPlay -
Warp
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechny
ty
myšlenky
o
tobě
babe
All
diese
Gedanken
an
dich,
Babe
Říkal
jsem,
křičel
jsem
nechte
mě
bejt
Ich
sagte,
ich
schrie,
lasst
mich
in
Ruhe
Myšlenky
přivedly
pád,
a
nechtěly
nechat
mě
smát
a
Die
Gedanken
führten
zum
Fall,
und
wollten
mich
nicht
lachen
lassen
und
Po
nocích
nedaly
spát
(nedaly),
srdce
mi
začalo
chátrat
Ließen
mich
nachts
nicht
schlafen
(ließen
nicht),
mein
Herz
begann
zu
verfallen
Ztratil
se,
život
mi
spad,
nehodlal
jsem
po
něm
pátrat
Verloren,
mein
Leben
fiel
hin,
ich
hatte
nicht
vor,
danach
zu
suchen
Jsem
poslouchal
tu
píseň
co
spojila
nás
oba
Ich
hörte
das
Lied,
das
uns
beide
verband
Jsem
vzpomněl
na
tu
tíseň
a
na
tví
hezký
slova
Ich
erinnerte
mich
an
die
Beklemmung
und
an
deine
schönen
Worte
Jsem
vyletěl
na
měsíc
a
se
mnou
byla
ona
Ich
flog
zum
Mond
und
sie
war
bei
mir
Myšlenek
bylo
tisíc,
pak
přišla
nová
doba
Es
gab
tausend
Gedanken,
dann
kam
eine
neue
Zeit
Holka
proč
nehraješ
FairPlay?
Mädchen,
warum
spielst
du
nicht
FairPlay?
Na
startu
jsem
pořád
seklej
Ich
stecke
immer
noch
am
Start
fest
Jsem
volal
na
tebe
mayday
Ich
rief
dir
Mayday
Pomalu
ztrácím
tě
bejbe
Langsam
verliere
ich
dich,
Babe
Tak
jdi
a
běž,
nechci
už
tvoji
lež
Also
geh
und
lauf,
ich
will
deine
Lügen
nicht
mehr
Zase
mi
chybí
cash
Mir
fehlt
schon
wieder
das
Geld
Zase
mam
v
hlavě
flash
na
nás
Ich
habe
wieder
einen
Flash
von
uns
im
Kopf
Ah,
občas
tu
je
jak
chila
moře
(yea)
Ah,
manchmal
ist
sie
hier
wie
ein
ruhiges
Meer
(yea)
Občas
proplouvaj
po
vodě
než
začnou
hořet
(yo)
Manchmal
treiben
sie
auf
dem
Wasser,
bevor
sie
anfangen
zu
brennen
(yo)
Já
na
to
koukám,
Mm,
jakože
cože?
u
Ich
schaue
dem
zu,
Mm,
wie
bitte?
u
Dneska
byla
s
tímhle
a
včera
s
jiným
božee
Heute
war
sie
mit
dem
hier
und
gestern
mit
einem
anderen,
Gott
Nebudu
koukat
jak
umírá
ta
láska
nevinná,
někdy
prohnilá
Ich
werde
nicht
zusehen,
wie
diese
unschuldige
Liebe
stirbt,
manchmal
verfault
Někdy
prolhaná,
jindy
opilá,
někdy
jsi
král,
jindy
jsi
jenom
za
debila
Manchmal
verlogen,
manchmal
betrunken,
manchmal
bist
du
ein
König,
manchmal
bist
du
nur
ein
Idiot
Proč
sis
ji
nevážil,
prej
všechno
zkazila,
házíte
špínu
po
sobě
jako
děti
a
Warum
hast
du
sie
nicht
wertgeschätzt,
sie
hat
angeblich
alles
ruiniert,
ihr
werft
euch
mit
Dreck
ab
wie
Kinder
und
Pak
se
divíte,
že
ona
je
sama,
on
je
venku
a
chlastá
s
chábrama
Dann
wundert
ihr
euch,
dass
sie
alleine
ist,
er
ist
draußen
und
säuft
mit
seinen
Kumpels
Přestaňte
se
snažit
bejt
pořád
nejlepší
Hört
auf,
euch
zu
bemühen,
immer
die
Besten
zu
sein
Jsme
lidi
co
dělaj
chyby,
hledaj
štěstí
Wir
sind
Menschen,
die
Fehler
machen,
Glück
suchen
Peníze
a
věci
jsou
pořád
vedlejší
Geld
und
Dinge
sind
immer
zweitrangig
Hlavně
zdraví
a
láska
ať
je
potěší
Hauptsache
Gesundheit
und
Liebe
erfreuen
sie
Holka
proč
nehraješ
FairPlay?
Mädchen,
warum
spielst
du
nicht
FairPlay?
Na
startu
jsem
pořád
seklej
Ich
stecke
immer
noch
am
Start
fest
Jsem
volal
na
tebe
mayday
Ich
rief
dir
Mayday
Pomalu
ztrácím
tě
bejbe
Langsam
verliere
ich
dich,
Babe
Tak
jdi
a
běž,
nechci
už
tvoji
lež
Also
geh
und
lauf,
ich
will
deine
Lügen
nicht
mehr
Zase
mi
chybí
cash
Mir
fehlt
schon
wieder
das
Geld
Zase
mam
v
hlavě
flash
na
nás
(na
nás,
flash
na
nás)
Ich
habe
wieder
einen
Flash
von
uns
im
Kopf
(von
uns,
Flash
von
uns)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beresford Romeo, Rose Windross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.