Текст песни и перевод на немецкий Warrain feat. so1o - Be Motyvo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaip
dienos
bėgo,
taip
bėga
Wie
die
Tage
vergingen,
so
vergehen
sie
weiter
Ir
toliau
nesimiega
Und
immer
noch
schlaflos
Pažadais
nesimėtau
Ich
werfe
nicht
mit
Versprechungen
um
mich
Pirmoj
vietoj
garbė
juk
Ehre
steht
an
erster
Stelle
Nesakyk
neįspėjau
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Nieko
nebūna
už
nieką
Nichts
kommt
von
nichts
Nesakau
jog
dėjau
Ich
sage
nicht,
dass
ich
mich
hingegeben
habe
Tiem
kas
klauso
tiem
dėkui
Danke
an
die,
die
zuhören
Iš
jūsų
visos
parašos,
parodykit
man
panašų
Von
all
euren
Unterschriften,
zeigt
mir
einen
Ähnlichen
Kuris
nepisa
proto,
ir
nemeluoja
ką
rašo
Der
mir
nicht
den
Kopf
verdreht
und
nicht
lügt,
was
er
schreibt
Nieks
neperspėjo,
jog
nereik
tikru
čia
būti
Niemand
hat
mich
gewarnt,
dass
man
hier
nicht
echt
sein
muss
Nepriklausiau
nei
vakar
čia,
nei
rugpjūtį
Ich
gehörte
weder
gestern
hierher,
noch
im
August
Nori
visko
tiek
daug,
nori
visko
su
skoniu
Du
willst
so
viel,
willst
alles
mit
Geschmack
Nepagauni
ironijos,
tema
būt
be
deguonies
Du
verstehst
die
Ironie
nicht,
das
Thema
ist
ohne
Sauerstoff
zu
sein
Visi
ponai
ir
ponios
taip
dirbtinai
malonūs
Alle
Herren
und
Damen
sind
so
künstlich
freundlich
Muzonas
prie
algos
tau
bonus
Musik
ist
ein
Bonus
zu
deinem
Gehalt
Tavo
gyvenimas
fonas,
pats
sau
non-grata
persona
Dein
Leben
ist
ein
Hintergrund,
du
selbst
bist
eine
Persona
non
grata
Tau
taip
pačiam
neatrodo,
svarbu
atrodo
iš
šono
Du
siehst
es
selbst
nicht
so,
Hauptsache
es
sieht
von
außen
gut
aus
Svarbu
gyventi
iš
oro,
vaibas
tik
tai
ant
minoro
Hauptsache
von
Luft
leben,
die
Stimmung
ist
nur
in
Moll
Vienas
iš
milijono
Einer
von
Millionen
Kaip
naktys
lėkė
taip
lekia
Wie
die
Nächte
verflogen,
so
fliegen
sie
weiter
Non-stop'u
šiame
bardake
Non-stop
in
diesem
Chaos
Vis
klausiu
savęs:
Ich
frage
mich
immer
wieder:
Kokiu
point'u
mes
čia
patekę?
Mit
welchem
Sinn
sind
wir
hier
gelandet?
Laiko
vis
nepakake,
kasdienybė
slegia
Die
Zeit
reicht
nie,
der
Alltag
ist
bedrückend
Bet
neprisipildė
žetonų
mano
mesteke
Aber
meine
Jetons
in
meinem
Platz
haben
sich
nicht
gefüllt
Prisipildė
daugiau
padrikų
minčių
i
lapą
Es
füllte
sich
mehr
mit
wirren
Gedanken
auf
dem
Papier
Laba,
čia
MC
freestyle'u
šįkart,
ir
rankos
dreba
Hallo,
hier
ist
MC,
diesmal
im
Freestyle,
und
meine
Hände
zittern
Po
to
kai
dalį
savęs
paguldžiau
į
kapą
Nachdem
ich
einen
Teil
von
mir
zu
Grabe
getragen
habe
Bleha.
Kaip
zajabys
būti
soliaku
Verdammt.
Wie
verdammt
gut
es
ist,
ein
Einzelgänger
zu
sein
Kaip
būtų
zajabys
man
nebūti
manimi
Wie
verdammt
gut
es
wäre,
nicht
ich
selbst
zu
sein
Bent
truputį,
švęst
naujaką
Wenigstens
ein
bisschen,
Silvester
zu
feiern
Žliumpt
išlydint
rugpjutį
Zu
schluchzen,
wenn
der
August
geht
Nesiparint
savo
paskirtimi
šiame
visatos
kamputį
Sich
keine
Sorgen
zu
machen
über
meine
Bestimmung
in
dieser
Ecke
des
Universums
Ir
chuli
čia
teko
pakliūti
Und
verdammt,
warum
musste
ich
hier
landen
Nebebūti
depresyviu,
negalvot
minčių
negatyviu
Nicht
mehr
depressiv
zu
sein,
keine
negativen
Gedanken
zu
denken
Būti
paprastu
eiliniu
styvu
Ein
einfacher,
gewöhnlicher
Typ
zu
sein
Viduj
negyvu,
besididžiuojančiu
buitimi
Innen
tot,
stolz
auf
den
Alltag
Pasiklydus
pilkoj
masėj
be
motyvo
Verloren
in
der
grauen
Masse
ohne
Motiv
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karolis Puidokas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.