Watsky - Never Let it Die - Live - перевод текста песни на немецкий

Never Let it Die - Live - Watskyперевод на немецкий




Never Let it Die - Live
Lass es niemals sterben - Live
And if you don't know this song, you can still sing the words
Und wenn du dieses Lied nicht kennst, kannst du trotzdem die Worte singen
Because it only has one line in the chorus over and over and over again
Weil es nur eine Zeile im Refrain hat, immer und immer wieder
Anybody know what we're doing right now?
Weiß jemand, was wir gerade machen?
How 'bout you just wave your hands side to side like this. Oh that so beautiful
Wie wäre es, wenn du einfach deine Hände so hin und her schwenkst. Oh, das ist so schön
The chorus is gonna come in about, I say one bar from now so
Der Refrain kommt in etwa, ich sage mal, einem Takt, also
Sing it if you know it let's go! Hey!
Sing mit, wenn du es kennst, los geht's! Hey!
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
Cause it isn't the fashion, the cash, and isn't the trashing hotels
Denn es ist nicht die Mode, das Geld und nicht das Zerstören von Hotelzimmern
It's the pit of the passion you feel, in the moment you crashed and you fell
Es ist der Abgrund der Leidenschaft, den du fühlst, in dem Moment, in dem du gestürzt und gefallen bist
Then get up and you're smashing it well, like it was a pistachio shell
Dann steh auf und du machst es gut, als wäre es eine Pistazienschale
You gotta be gnashing your teeth, and be giving em hell
Du musst mit den Zähnen knirschen und es ihnen zeigen
Cause to love is a radical act, give your brother a pat on the back
Denn zu lieben ist ein radikaler Akt, gib deinem Bruder einen Klaps auf den Rücken
And if you get a panic attack, feel like you're at the back of the pack
Und wenn du eine Panikattacke bekommst, fühlst dich wie am Ende des Rudels
An opinion's exactly that. If they say that your magic is black
Eine Meinung ist genau das. Wenn sie sagen, dass deine Magie schwarz ist
Just do what you do when you do what you do, keep on pulling that rabbit from hat
Tu einfach, was du tust, wenn du tust, was du tust, zieh weiter dieses Kaninchen aus dem Hut
You might think that you're ruined. You might think you're defeated
Du denkst vielleicht, du bist ruiniert. Du denkst vielleicht, du bist besiegt
If you love what you're doing you've already succeeded
Wenn du liebst, was du tust, hast du bereits gewonnen
But there's gonna be bleeding, when another one bites that dust
Aber es wird bluten, wenn ein anderer ins Gras beißt
So get ready to beat it, cause it might be us, and I'm telling em
Also mach dich bereit, es zu besiegen, denn es könnte uns treffen, und ich sage ihnen
That the journey is oh so slow and we wanna say "no no no"
Dass die Reise so langsam ist und wir "nein nein nein" sagen wollen
Cause to make it is difficult, but we go go go
Denn es zu schaffen ist schwierig, aber wir machen weiter, weiter, weiter
And my father was telling me that I better be ready ride on through
Und mein Vater sagte mir, ich solle mich bereit machen, weiterzureiten
Cause I know that it's tough, but it's gotta be somebody, so then why not you?
Denn ich weiß, dass es hart ist, aber es muss jemand sein, also warum nicht du?
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die. (Oh that is perfect)
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen. (Oh, das ist perfekt)
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
Carry the spark as we're marching into the darkness
Trage den Funken, während wir in die Dunkelheit marschieren
I don't care if they're marking where they bury my carcass
Es ist mir egal, ob sie markieren, wo sie meinen Körper begraben
I'm working in this circus and searching for purpose
Ich arbeite in diesem Zirkus und suche nach einem Sinn
Learning from the bird who's perched on top of the church and chirpin a sermon
Ich lerne von dem Vogel, der auf der Kirche sitzt und eine Predigt zwitschert
You want that early worm? Be the determined sparrow
Du willst diesen frühen Wurm? Sei der entschlossene Spatz
Flying in loops around the sternest scarecrow
Der in Schleifen um die strengste Vogelscheuche fliegt
Once cupid hit me with his burning arrow
Als Amor mich mit seinem brennenden Pfeil traf
He lit the lava in my churning marrow
Entzündete er die Lava in meinem aufgewühlten Mark
So when I'm tested I remember I've been blessed
Wenn ich also geprüft werde, erinnere ich mich daran, dass ich gesegnet wurde
With that tender ember resting left of center in my chest
Mit dieser zarten Glut, die links von der Mitte meiner Brust ruht
And yes, if you fuck with us you'll see my game face
Und ja, wenn du dich mit uns anlegst, wirst du mein Kampfgesicht sehen
Cause no matter who you pray to when you say grace
Denn egal zu wem du betest, wenn du das Tischgebet sprichst
And no matter where you come from in this great space
Und egal woher du kommst in diesem großen Raum
Every single person is escaping from the same place
Jeder Mensch flieht vor demselben Ort
So if you got a flame that's blazing hot within
Wenn du also eine Flamme hast, die heiß in dir brennt
Take a deep breath and feed it oxygen
Atme tief ein und gib ihr Sauerstoff
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen
I'll never let it die, I'll never let it die, I'll never let it die
Ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen, ich werde es niemals sterben lassen





Авторы: Brandon Paak Anderson, Kushagra Mody, George Watsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.