Watsky - Whoa Whoa Whoa - Livefs - перевод текста песни на немецкий

Whoa Whoa Whoa - Livefs - Watskyперевод на немецкий




Whoa Whoa Whoa - Livefs
Whoa Whoa Whoa - Livefs
Chicago Met, loose fingers in the sky!
Chicago Met, lose Finger am Himmel!
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for? (Louder!)
Für wen hältst du uns? (Lauter!)
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for?
Für wen hältst du uns?
I'm a phenomenon, and I gotta bring pain in The Octagon
Ich bin ein Phänomen, und ich muss Schmerz in den Octagon bringen
When I wanna spit game at a soccer mom
Wenn ich eine Fußball-Mama ansprechen will
I get it quicker than the left lane on the Autobahn, fast
Ich kriege es schneller als die linke Spur auf der Autobahn, schnell
Like Ramadan, had to battle young padawans all the damn day
Wie Ramadan, musste den ganzen verdammten Tag gegen junge Padawane kämpfen
I'm getting naked and I'm hopping on a wrecking ball
Ich ziehe mich aus und hüpfe auf eine Abrissbirne
So hot, I got the motherfucker a la flambé
So heiß, ich habe das Miststück flambiert
I go to Miley's house, I see that Miley's home
Ich gehe zu Mileys Haus, ich sehe, dass Miley zu Hause ist
I play Miley's ribcage with my dick, like it's a Xylie-phone
Ich spiele Mileys Brustkorb mit meinem Schwanz, als wäre es ein Xylophon
Yes, that was highly fucked up but my skills are highly honed
Ja, das war খুবই krass, aber meine Fähigkeiten sind sehr ausgefeilt
And if I was highly hyphy, I might be more widely-known
Und wenn ich sehr ausgelassen wäre, wäre ich vielleicht bekannter
C'est la vie, better pay my fee
C'est la vie, bezahl lieber meine Gebühr
They kick it in Seattle in a Patagonia jacket
Sie machen es in Seattle in einer Patagonia-Jacke
They get it in the Bay in a plain white tee
Sie machen es in der Bay in einem einfachen weißen T-Shirt
Hey mami! You a P.Y.T
Hey Mami! Du bist eine P.Y.T
You wanna see me speak, then I go, go, go, go!
Du willst mich sprechen sehen, dann gehe ich, gehe, gehe, gehe!
Cause, every time I get a beat, I know I gotta beat it up
Denn jedes Mal, wenn ich einen Beat bekomme, weiß ich, dass ich ihn bearbeiten muss
I bend it then I break it then I chop it then I eat it up
Ich biege ihn, dann breche ich ihn, dann zerhacke ich ihn, dann esse ich ihn auf
And PETA would never approve of the way
Und PETA würde niemals die Art gutheißen
I've been treating the music, I bleed it, I bruise it
Wie ich die Musik behandle, ich lasse sie bluten, ich quetsche sie
I kick it to the curb and then I'm sipping on my bourbon
Ich trete sie an den Bordstein und nippe dann an meinem Bourbon
I be freaking it, doing it, keeping it moving
Ich flippe aus, mache es, halte es in Bewegung
I'm picking apart the muscle when I'm thinking about the hustle
Ich zerlege den Muskel, wenn ich an den Hustle denke
But I'm nice, nice!
Aber ich bin nett, nett!
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for? (Hey! Hey!)
Für wen hältst du uns? (Hey! Hey!)
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for?
Für wen hältst du uns?
I jump the freeway median, I'm savage
Ich springe über die Autobahn-Mittelleitplanke, ich bin wild
'Cause my mode is that I'm meaner than the average
Weil mein Modus ist, dass ich gemeiner bin als der Durchschnitt
Like my teacher taught me when I heard the crowd applaud
Wie mein Lehrer mich lehrte, als ich die Menge applaudieren hörte
I thought I was an atheist until I realized I'm a God
Ich dachte, ich wäre ein Atheist, bis ich merkte, dass ich ein Gott bin
It could hurt a bit when I murder shit
Es könnte ein bisschen weh tun, wenn ich Scheiße ermorde
In a moment, I'll be taking off a tourniquet
In einem Moment werde ich eine Aderpresse abnehmen
When I burn them and I hit them in the sternum
Wenn ich sie verbrenne und sie ins Brustbein treffe
I don't even got to enter, but I'm gonna win the tournament
Ich muss nicht mal teilnehmen, aber ich werde das Turnier gewinnen
That's what I'm all about
Das ist es, worum es mir geht
I do what I got to do and never gonna pout
Ich tue, was ich tun muss, und werde niemals schmollen
And I hope that it would have been the end of it and I'm out
Und ich hoffe, dass es das Ende davon gewesen wäre und ich raus bin
But they never tend to give me the benefit of the doubt
Aber sie neigen nie dazu, mir den Vorteil des Zweifels zu geben
Ever since I was a little kid
Seit ich ein kleines Kind war
I know that I've been looking for the hot, hot spotlight
Ich weiß, dass ich nach dem heißen, heißen Rampenlicht gesucht habe
And if you really wonder what I think about the competition
Und wenn du dich wirklich wunderst, was ich über die Konkurrenz denke
They were not-not-not tight
Sie waren nicht-nicht-nicht tight
I've been reading my scripture
Ich habe meine Schriften gelesen
Every photo bomber wanna be in my picture
Jeder Fotobomber will in meinem Bild sein
And you better bet I'm living every single day
Und du kannst wetten, dass ich jeden einzelnen Tag lebe
Like it's the motherfucking Catalina Wine Mixer
Als wäre es der verdammte Catalina Weinmixer
Bada bing, bada boom!
Bada bing, bada boom!
When I walk in, I'm the king of the room
Wenn ich reinkomme, bin ich der König des Raumes
And I get it locked in like a king in a tomb
Und ich schließe es ein wie ein König in einem Grab
When I spit a toxin and they cough on the fumes
Wenn ich ein Gift spucke und sie an den Dämpfen husten
'Cause I'm back in the nick of time and attacking the fickle mind
Weil ich in letzter Sekunde zurück bin und den wankelmütigen Verstand angreife
I'm a jackal, I'll rip his hide, I'ma tackle him, pick a fight
Ich bin ein Schakal, ich werde seine Haut zerreißen, ich werde ihn angreifen, einen Kampf beginnen
I be Dracula set to bite in the black of the bitter night and I'm out. Poof
Ich bin Dracula, bereit zu beißen, in der Schwärze der bitteren Nacht, und ich bin raus. Puff
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for? (Louder!)
Für wen hältst du uns? (Lauter!)
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for?
Für wen hältst du uns?
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for? (One more time!)
Für wen hältst du uns? (Noch einmal!)
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
What do you take us for?
Für wen hältst du uns?
'Cause I'm back in the nick of time and attacking the fickle mind
Weil ich in letzter Sekunde zurück bin und den wankelmütigen Verstand angreife
I'm a jackal, I'll rip his hide, I'ma tackle him, pick a fight
Ich bin ein Schakal, ich werde seine Haut zerreißen, ich werde ihn angreifen, einen Kampf beginnen
I be Dracula set to bite in the black of the bitter night and I'm out. Poof
Ich bin Dracula, bereit zu beißen, in der Schwärze der bitteren Nacht und ich bin raus. Puff
Goodnight Chicago!
Gute Nacht, Chicago!
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)
(Watsky! Watsky! Watsky! Watsky! Watsky!)





Авторы: Brandon Paak Anderson, Miles Mikos Douglas, Aaron K Carmack, George Watsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.