Wazinated - Legacy - перевод текста песни на немецкий

Legacy - Wazinatedперевод на немецкий




Legacy
Vermächtnis
Gyeah, Uh
Gyeah, Uh
Waz-inated, Legacy
Waz-iniert, Vermächtnis
Warri-chii
Warri-chii
Yo, one year down been on sabbatical
Yo, ein Jahr vorbei, war auf Sabbatical
Couldn't reach far
Konnte nicht weit reichen
Success could've been identical to failure
Erfolg hätte identisch mit Misserfolg sein können
Head up high, still looking for a miracle
Kopf hoch, suche immer noch nach einem Wunder
Rain falls from the sky
Regen fällt vom Himmel
We dropped off like Domino's float
Wir fielen ab wie Dominosteine
Like the wind inform of poetry
Wie der Wind in Form von Poesie
Soft like the skin
Sanft wie die Haut
Could have been infirmity
Hätte Gebrechlichkeit sein können
Twist of reality, great force and brutality
Wendung der Realität, große Kraft und Brutalität
Content sharp on point like verbal archery
Inhalt scharf auf den Punkt wie verbales Bogenschießen
Stay wide awake, eyes never blink like the gecko
Bleib wach, Augen blinzeln nie wie der Gecko
Sleep is luxury that I really can't afford
Schlaf ist Luxus, den ich mir wirklich nicht leisten kann
Sky scrapers dreams pitch a flag in the metro
Wolkenkratzerträume, hisse eine Flagge in der Metro
Hundred percent ownership
Hundert Prozent Eigentum
Nothing is on a rental
Nichts ist gemietet
... pyl syndrome, microphone emblem
... pyl Syndrom, Mikrofon-Emblem
Pledge my allegiance to the monumental orchestrate
Ich schwöre meine Treue dem monumentalen Orchestrieren
I demonstrate lyricism in it's perfect shape
Ich demonstriere Lyrik in ihrer perfekten Form
And operate with criticism as my motive aid
Und arbeite mit Kritik als meiner Motivhilfe
When I'm gone they surely gon' remember this (remember this)
Wenn ich weg bin, werden sie sich sicher daran erinnern (daran erinnern)
As a work of art a true masterpiece (masterpiece)
Als ein Kunstwerk, ein wahres Meisterwerk (Meisterwerk)
The manuscript presented in form of a blueprint (blueprint)
Das Manuskript präsentiert in Form eines Bauplans (Bauplans)
My destiny is leaving this as my legacy (legacy)
Meine Bestimmung ist, dies als mein Vermächtnis zu hinterlassen (Vermächtnis)
When I'm gone they surely gon' remember this (remember this)
Wenn ich weg bin, werden sie sich sicher daran erinnern (daran erinnern)
As a work of art a true masterpiece (masterpiece)
Als ein Kunstwerk, ein wahres Meisterwerk (Meisterwerk)
The manuscript presented in form of a blueprint (blueprint)
Das Manuskript präsentiert in Form eines Bauplans (Bauplans)
My destiny is leaving this as my legacy (legacy)
Meine Bestimmung ist, dies als mein Vermächtnis zu hinterlassen (Vermächtnis)
They out here to hate, so I meditate
Sie sind hier, um zu hassen, also meditiere ich
Never on the herb but on the bricks since I'm getting paid
Nie auf dem Kraut, sondern auf den Ziegeln, da ich bezahlt werde
Then comes glory, the birth of the only
Dann kommt der Ruhm, die Geburt des Einzigen
Waz-inated yeah the throne is for me
Waz-iniert, ja der Thron ist für mich
Over-ambitious dreams that tell the story
Überambitionierte Träume, die die Geschichte erzählen
Since the couch life was really proven costly
Da das Leben auf der Couch wirklich kostspielig war
So I keep on balling for I endorsed it
Also mache ich weiter, denn ich habe es befürwortet
Killing yal softly with all the ice keeping it frosty
Töte euch sanft mit all dem Eis, das es frostig hält
Cause I'm blessed, lyrically gifted
Weil ich gesegnet bin, lyrisch begabt
Yes I'm the best
Ja, ich bin der Beste
In everything I invest in, I flex
In allem, in das ich investiere, ich prahle
Why the heck they stil tryna intercept me
Warum zum Teufel versuchen sie immer noch, mich abzufangen
This is chess I plan moves, bait fools especially
Das ist Schach, ich plane Züge, ködere Narren, meine Schöne
One last word to my brother Kaleem
Ein letztes Wort an meinen Bruder Kaleem
Never hold back son, keep on living the dream
Halte dich nie zurück, mein Sohn, lebe den Traum weiter
Cause you in it to win it
Weil du dabei bist, um zu gewinnen
I know you can feel it
Ich weiß, du kannst es fühlen
Grab the bull by it's horns cause you rocking this ship
Pack den Stier bei den Hörnern, denn du rockst dieses Schiff
When I'm gone they surely gon' remember this (remember this)
Wenn ich weg bin, werden sie sich sicher daran erinnern (daran erinnern)
As a work of art a true masterpiece (masterpiece)
Als ein Kunstwerk, ein wahres Meisterwerk (Meisterwerk)
The manuscript presented in form of a blueprint (blueprint)
Das Manuskript präsentiert in Form eines Bauplans (Bauplans)
My destiny is leaving this as my legacy (legacy)
Meine Bestimmung ist, dies als mein Vermächtnis zu hinterlassen (Vermächtnis)
When I'm gone they surely gon' remember this (remember this)
Wenn ich weg bin, werden sie sich sicher daran erinnern (daran erinnern)
As a work of art a true masterpiece (masterpiece)
Als ein Kunstwerk, ein wahres Meisterwerk (Meisterwerk)
The manuscript presented in form of a blueprint (blueprint)
Das Manuskript präsentiert in Form eines Bauplans (Bauplans)
My destiny is leaving this as my legacy (legacy)
Meine Bestimmung ist, dies als mein Vermächtnis zu hinterlassen (Vermächtnis)
Yeah, Legacy
Yeah, Vermächtnis
Waz-inated, ... pyl
Waz-iniert, ... pyl
Gyeah gyeah Uh
Gyeah gyeah Uh
Warri-chii
Warri-chii






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.