Текст песни и перевод на немецкий Wazinated - Six In The Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six In The Morning
Sechs Uhr Morgens
Uhhh,
Waz-inated
Uhhh,
Waz-inated
Carson
Hoy,
Intro-pyl,
Cloverdale,
Waz-inated
Carson
Hoy,
Intro-pyl,
Cloverdale,
Waz-inated
Yo,
Guess
who's
back
for
the
feast
like
Christmas
Yo,
Rate
mal,
wer
zurück
ist,
um
zu
schlemmen
wie
an
Weihnachten
A
to
the
Z
on
the
mic
I
keep
beasting
A
bis
Z
am
Mikrofon,
ich
bin
immer
noch
der
Beste
Never
too
old
though
the
game
keep
changing
Nie
zu
alt,
obwohl
sich
das
Spiel
ständig
ändert
Better
move
on
cause
shape
I
see
is
senseless
Zieh
besser
weiter,
denn
was
ich
sehe,
ergibt
keinen
Sinn
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
Never
got
the
recognition
in
the
driving
seat
Habe
nie
die
Anerkennung
bekommen,
obwohl
ich
am
Steuer
saß
Had
the
keys
in
ignition
Hatte
die
Schlüssel
im
Zündschloss
Fire
up
the
engine
put
it
in
transmission
Startete
den
Motor,
legte
den
Gang
ein
Flat
tire
came
all
the
way
Platten
Reifen,
bin
den
ganzen
Weg
gekommen
Pulled
over
reason
(come
on)
Angehalten,
der
Grund
(komm
schon)
This
kind
of
music
puts
one
on
the
stretcher
(yeah)
Diese
Art
von
Musik
bringt
einen
auf
die
Trage
(yeah)
Life
is
not
easy
surviving
under
pressure
(yeah)
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
wenn
man
unter
Druck
überleben
muss
(yeah)
Hard-work
before
pleasure,
suck
in
the
flavor
(yeah)
Harte
Arbeit
vor
dem
Vergnügen,
saug
den
Geschmack
ein
(yeah)
Lock
out
the
heckler
since
this
is
my
era
(it's
mine)
Sperr
die
Störenfriede
aus,
denn
das
ist
meine
Ära
(gehört
mir)
Give
me
any
Carson
Hoy
beat
and
I'll
murder
it
(yeah)
Gib
mir
irgendeinen
Carson
Hoy
Beat
und
ich
werde
ihn
zerstören
(yeah)
Quit
yip
yapping
shit
keep
happening
(uh)
Hör
auf
zu
kläffen,
Scheiße
passiert
immer
wieder
(uh)
Collect
the
dividends,
and
keep
repeating
it
Kassiere
die
Dividenden
und
wiederhole
es
immer
wieder
Cause
All
Or
Nuthin'
kept
me
remembering
(what)
Denn
"Alles
oder
Nichts"
hat
mich
daran
erinnert
(was)
I'm
the
general,
so
many
stripes
like
the
zebra's
Ich
bin
der
General,
so
viele
Streifen
wie
ein
Zebra
Stars
on
my
shoulders
decorated
like
a
cheetah
Sterne
auf
meinen
Schultern,
verziert
wie
ein
Gepard
Jungle
fever
camouflage
like
guerrillas
Dschungelfieber,
getarnt
wie
Guerillas
Slums
like
the
swamp
still
crossing
rocky
rivers
Slums
wie
der
Sumpf,
überquere
immer
noch
steinige
Flüsse
Dope
beat,
that
keep
rocking
your
head
(yeah)
Geiler
Beat,
der
deinen
Kopf
zum
Nicken
bringt
(yeah)
The
boom
bap
rap
yeah
hommie
bring
it
back
(bring
it
back)
Der
Boom
Bap
Rap,
ja
Homie,
bring
ihn
zurück
(bring
ihn
zurück)
Ladies
do
yo
thang
make
that
booty
clap
(clap)
Mädels,
macht
euer
Ding,
lasst
den
Hintern
wackeln
(clap)
Put
in
the
work,
put
yah
hands
in
the
air
(uh)
Legt
euch
ins
Zeug,
hebt
die
Hände
in
die
Luft
(uh)
Uhh,
drinks
on
me
tonight
(yeah)
Uhh,
Getränke
gehen
heute
Abend
auf
mich
(yeah)
Bush-mills
whiskey
yeah
kept
me
hyped
Bushmills
Whiskey,
ja,
hat
mich
aufgeputscht
Cannabis
open
minds
Rastafari
Cannabis
öffnet
den
Geist,
Rastafari
Rudebwaay
badmaan
shotta
tingz
fi
life
(big
up)
Rudebwaay
badmaan
shotta
tingz
fürs
Leben
(big
up)
Yeah,
time
for
me
to
set
that
trend
Yeah,
Zeit
für
mich,
diesen
Trend
zu
setzen
Sepaya
chimhemba
chakujamba
mafence
Sepaya
chimhemba
chakujamba
mafence
MaZim
dancehall
achirova
maclacks
MaZim
Dancehall
achirova
maclacks
Mabhebhi
tsiyo
dzakanyorwa
kuface
(huh)
Mabhebhi
tsiyo
dzakanyorwa
kuface
(huh)
Boys
rangu
repacorner
rakasticka
heavy
Meine
Jungs
an
der
Ecke
sind
stark
Big
up
maface,
tichirova
aya
mazhets
Big
up,
meine
Gesichter,
wir
rocken
diese
Dinger
Ndakachilla
zvangu
ndichirova
Zambezi
Ich
chillte
und
trank
Zambezi
Heavy
fashani,
cause
haazi
mafunny
Krasse
Mode,
denn
es
ist
kein
Spaß
Kuplaza
plaza
maths
tsoka
dzakadya
tennesi
Auf
dem
Platz,
meine
Füße
tragen
Tennisschuhe
Kubanha
semagetsi
ndirikupenya
kunge
mheni
Ich
knalle
wie
Elektrizität,
ich
leuchte
wie
ein
Blitz
Kutamba
chifinhu
shout
out
to
Evanni
(shout
out
to
Evanni)
Tanze
Chifinhu,
Shoutout
an
Evanni
(Shoutout
an
Evanni)
It's
all
about
the
money
Es
geht
nur
ums
Geld
To
spend
in
them
honnies,
with
them
hommies
Um
es
für
die
Süßen
auszugeben,
mit
den
Homies
Cause
Party
don't
stop
til
six
in
the
morning
(six
in
the
morning)
Denn
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
(sechs
Uhr
morgens)
Cause
Party
don't
stop
til
six
in
the
morning
(six
in
the
morning)
Denn
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
(sechs
Uhr
morgens)
Cause
Party
don't
stop
til
six
in
the
morning
(six
in
the
morning)
Denn
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
(sechs
Uhr
morgens)
Cause
Party
don't
stop
til
six
in
the
morning
(six
in
the
morning)
Denn
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
(sechs
Uhr
morgens)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Legacy
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.