Wazinated - Six In The Morning - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Wazinated - Six In The Morning




Six In The Morning
Sechs Uhr Morgens
Uhhh, Waz-inated
Uhhh, Waz-inated
Carson Hoy, Intro-pyl, Cloverdale, Waz-inated
Carson Hoy, Intro-pyl, Cloverdale, Waz-inated
Yo, Guess who's back for the feast like Christmas
Yo, Rate mal, wer zurück ist, um zu schlemmen wie an Weihnachten
A to the Z on the mic I keep beasting
A bis Z am Mikrofon, ich bin immer noch der Beste
Never too old though the game keep changing
Nie zu alt, obwohl sich das Spiel ständig ändert
Better move on cause shape I see is senseless
Zieh besser weiter, denn was ich sehe, ergibt keinen Sinn
I'm sensitive
Ich bin sensibel
Never got the recognition in the driving seat
Habe nie die Anerkennung bekommen, obwohl ich am Steuer saß
Had the keys in ignition
Hatte die Schlüssel im Zündschloss
Fire up the engine put it in transmission
Startete den Motor, legte den Gang ein
Flat tire came all the way
Platten Reifen, bin den ganzen Weg gekommen
Pulled over reason (come on)
Angehalten, der Grund (komm schon)
This kind of music puts one on the stretcher (yeah)
Diese Art von Musik bringt einen auf die Trage (yeah)
Life is not easy surviving under pressure (yeah)
Das Leben ist nicht einfach, wenn man unter Druck überleben muss (yeah)
Hard-work before pleasure, suck in the flavor (yeah)
Harte Arbeit vor dem Vergnügen, saug den Geschmack ein (yeah)
Lock out the heckler since this is my era (it's mine)
Sperr die Störenfriede aus, denn das ist meine Ära (gehört mir)
Give me any Carson Hoy beat and I'll murder it (yeah)
Gib mir irgendeinen Carson Hoy Beat und ich werde ihn zerstören (yeah)
Quit yip yapping shit keep happening (uh)
Hör auf zu kläffen, Scheiße passiert immer wieder (uh)
Collect the dividends, and keep repeating it
Kassiere die Dividenden und wiederhole es immer wieder
Cause All Or Nuthin' kept me remembering (what)
Denn "Alles oder Nichts" hat mich daran erinnert (was)
I'm the general, so many stripes like the zebra's
Ich bin der General, so viele Streifen wie ein Zebra
Stars on my shoulders decorated like a cheetah
Sterne auf meinen Schultern, verziert wie ein Gepard
Jungle fever camouflage like guerrillas
Dschungelfieber, getarnt wie Guerillas
Slums like the swamp still crossing rocky rivers
Slums wie der Sumpf, überquere immer noch steinige Flüsse
Dope beat, that keep rocking your head (yeah)
Geiler Beat, der deinen Kopf zum Nicken bringt (yeah)
The boom bap rap yeah hommie bring it back (bring it back)
Der Boom Bap Rap, ja Homie, bring ihn zurück (bring ihn zurück)
Ladies do yo thang make that booty clap (clap)
Mädels, macht euer Ding, lasst den Hintern wackeln (clap)
Put in the work, put yah hands in the air (uh)
Legt euch ins Zeug, hebt die Hände in die Luft (uh)
Uhh, drinks on me tonight (yeah)
Uhh, Getränke gehen heute Abend auf mich (yeah)
Bush-mills whiskey yeah kept me hyped
Bushmills Whiskey, ja, hat mich aufgeputscht
Cannabis open minds Rastafari
Cannabis öffnet den Geist, Rastafari
Rudebwaay badmaan shotta tingz fi life (big up)
Rudebwaay badmaan shotta tingz fürs Leben (big up)
Yeah, time for me to set that trend
Yeah, Zeit für mich, diesen Trend zu setzen
Sepaya chimhemba chakujamba mafence
Sepaya chimhemba chakujamba mafence
MaZim dancehall achirova maclacks
MaZim Dancehall achirova maclacks
Mabhebhi tsiyo dzakanyorwa kuface (huh)
Mabhebhi tsiyo dzakanyorwa kuface (huh)
Boys rangu repacorner rakasticka heavy
Meine Jungs an der Ecke sind stark
Big up maface, tichirova aya mazhets
Big up, meine Gesichter, wir rocken diese Dinger
Ndakachilla zvangu ndichirova Zambezi
Ich chillte und trank Zambezi
Heavy fashani, cause haazi mafunny
Krasse Mode, denn es ist kein Spaß
Kuplaza plaza maths tsoka dzakadya tennesi
Auf dem Platz, meine Füße tragen Tennisschuhe
Kubanha semagetsi ndirikupenya kunge mheni
Ich knalle wie Elektrizität, ich leuchte wie ein Blitz
Kutamba chifinhu shout out to Evanni (shout out to Evanni)
Tanze Chifinhu, Shoutout an Evanni (Shoutout an Evanni)
It's all about the money
Es geht nur ums Geld
To spend in them honnies, with them hommies
Um es für die Süßen auszugeben, mit den Homies
Cause Party don't stop til six in the morning (six in the morning)
Denn die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens (sechs Uhr morgens)
Cause Party don't stop til six in the morning (six in the morning)
Denn die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens (sechs Uhr morgens)
Cause Party don't stop til six in the morning (six in the morning)
Denn die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens (sechs Uhr morgens)
Cause Party don't stop til six in the morning (six in the morning)
Denn die Party hört nicht auf bis sechs Uhr morgens (sechs Uhr morgens)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.