Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
kick
it
with
you
Wenn
ich
mit
dir
abhänge?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
we
freeze
by
the
moon
Wenn
wir
beim
Mond
einfrieren?
So
would
you
tell
me
it's
cool
Also,
würdest
du
mir
sagen,
ist
es
cool,
If
we
stay
under
the
stars
Wenn
wir
unter
den
Sternen
bleiben?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
just
chill
where
you
are
Wenn
ich
einfach
chille,
wo
du
bist?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
Tell
me
is
it
cool
Sag
mir,
ist
es
cool?
Is
the
room
full
Ist
der
Raum
voll?
Is
it
what
you
want
Ist
es
das,
was
du
willst?
I
don't
wanna
change
all
ya
rules
Ich
will
nicht
all
deine
Regeln
ändern.
I
went
farther
so
Ich
ging
weiter,
also
Though
kept
rollin'
Obwohl
wir
weiterrollten,
We
would
never
hop
the
plane
to
go
Wir
würden
nie
ins
Flugzeug
steigen,
um
zu
gehen.
I
don't
wanna
wait
anymore
Ich
will
nicht
mehr
warten.
I
ask
you
if
it's
cool
Ich
frage
dich,
ob
es
cool
ist,
You
say
it's
thirty-two
Du
sagst,
es
sind
zweiunddreißig.
Don't
miss
ya
Vermisse
dich
nicht.
Actually
on
target
Eigentlich
genau
richtig.
You
makin'
me
fall
for
something
Du
bringst
mich
dazu,
mich
in
etwas
zu
verlieben.
Rip
the
floors
out
my
apartment
Reiß
die
Böden
aus
meiner
Wohnung.
How
can
we
wait
for
it
Wie
können
wir
darauf
warten?
You're
making
me
dream
something
Du
lässt
mich
etwas
träumen.
Harder
to
be
shameful
Schwerer,
beschämend
zu
sein.
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
kick
it
with
you
Wenn
ich
mit
dir
abhänge?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
we
freeze
by
the
moon
Wenn
wir
beim
Mond
einfrieren?
So
would
you
tell
me
it's
cool
Also,
würdest
du
mir
sagen,
ist
es
cool,
If
we
stay
under
the
stars
Wenn
wir
unter
den
Sternen
bleiben?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
just
chill
where
you
are
Wenn
ich
einfach
chille,
wo
du
bist?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
Like
on
a
regular
So
wie
regelmäßig,
On
a
consistent
basis
Auf
einer
konsistenten
Basis.
Runnin'
thru
my
mind
like
you
racing,
pacin'
Rennst
durch
meinen
Kopf,
als
würdest
du
rasen,
schreiten.
Ain't
no
runner
up
they
just
wastin',
chasin'
Es
gibt
keinen
Zweitplatzierten,
sie
verschwenden
nur,
jagen
My
time
and
my
patience
Meine
Zeit
und
meine
Geduld.
Hunger
games
Hunger
Games,
You
can
reign
Du
kannst
regieren.
Babe
you're
something
dangerous
Babe,
du
bist
etwas
Gefährliches.
You
know
that's
something
that
I
like
Du
weißt,
dass
ich
so
etwas
mag.
But
why
you
always
runnin'
to
the
fight
Aber
warum
rennst
du
immer
zum
Kampf?
When
you
could
bring
rain
to
the
night
Wenn
du
der
Nacht
Regen
bringen
könntest.
Let's
catch
a
cool
flight
Lass
uns
einen
coolen
Flug
erwischen.
Hop
the
gate
when
you
put
up
your
walls
Über
das
Gate
springen,
wenn
du
deine
Mauern
hochziehst.
Wanna
chill
hope
the
summer
ain't
long
Will
chillen,
hoffe,
der
Sommer
ist
nicht
lang.
Seasons
change,
these
feelings
don't
Jahreszeiten
ändern
sich,
diese
Gefühle
nicht.
Making
sure
that
you
really
know
Ich
stelle
sicher,
dass
du
es
wirklich
weißt.
We
can
kick
it
just
like
Bruce
Lee
Wir
können
es
wie
Bruce
Lee
kicken.
You
my
muse
and
like
that
you
move
me
Du
bist
meine
Muse
und
so
bewegst
du
mich.
You
like
something
inside
of
this
loose
leaf
Du
bist
wie
etwas
in
diesem
losen
Blatt.
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
kick
it
with
you
Wenn
ich
mit
dir
abhänge?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
we
freeze
by
the
moon
Wenn
wir
beim
Mond
einfrieren?
So
would
you
tell
me
it's
cool
Also,
würdest
du
mir
sagen,
ist
es
cool,
If
we
stay
under
the
stars
Wenn
wir
unter
den
Sternen
bleiben?
Tell
me
it's
cool
Sag
mir,
ist
es
cool,
If
I
just
chill
where
you
are
Wenn
ich
einfach
chille,
wo
du
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Odd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.