Текст песни и перевод на немецкий White 2115 - Saint Tropez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaraz
nam
wybije
razem
dziesięć
lat
Bald
sind
es
zehn
Jahre,
die
wir
zusammen
sind
Znasz
mnie
lepiej
niż
ja
siebie
w
życiu
będę
znać
Du
kennst
mich
besser,
als
ich
mich
jemals
kennen
werde
Zawsze
we
mnie
wierzysz,
nawet
jak
nie
wierzę
sam
Du
glaubst
immer
an
mich,
auch
wenn
ich
es
selbst
nicht
tue
I
to
jest
piękne
jak
twój
uśmiech
na
mój
chujowy
żart
Und
das
ist
so
schön
wie
dein
Lächeln
über
meinen
schlechten
Witz
Wiem,
że
jesteś
dla
mnie
i
dziękuje
Ci
za
spokój
Ich
weiß,
dass
du
für
mich
da
bist
und
danke
dir
für
die
Ruhe
Bo
gdyby
nie
ty,
no
to
dalej
nie
miałbym
domu
Denn
ohne
dich
hätte
ich
immer
noch
kein
Zuhause
Jesteś
powodem,
dla
którego
chcę
wracać
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
zurückkommen
will
A
nie
uciekać
znowu,
tak
samo
jak
tata
Und
nicht
wieder
weglaufen,
so
wie
Papa
Próbuję
nadal
nie
oszaleć
i
nie
płakać
Ich
versuche
immer
noch,
nicht
verrückt
zu
werden
und
nicht
zu
weinen
Żebyś
nie
myślała,
że
z
tym
wszystkim
będziesz
sama
Damit
du
nicht
denkst,
dass
du
mit
all
dem
alleine
bist
Pokój
pełen
dymu,
ze
mną
utoniesz
w
oparach
Das
Zimmer
ist
voller
Rauch,
mit
mir
versinkst
du
in
Schwaden
Jak
na
Titanicu,
którego
nie
oglądałem
Wie
auf
der
Titanic,
die
ich
nicht
gesehen
habe
A
ty
go
oglądałaś
i
mówiłaś
nie
raz,
żebym
też
obejrzał
Und
du
hast
sie
gesehen
und
mir
oft
gesagt,
ich
solle
sie
auch
anschauen
Chyba
oszalałaś,
jak
ja
na
twoim
punkcie
Du
bist
wohl
verrückt,
so
wie
ich
nach
dir
Dawaj
do
mnie
chodź
się
przytul,
chodź
ogrzej
mnie
Komm,
kuschel
dich
an
mich,
wärm
mich
auf
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
Bei
dir
ist
es
selbst
in
der
Ostsee
wie
in
Saint-Tropez
Nie
wiem,
czy
to
przez
Malibu
pojebało
mnie
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Malibu
ist,
das
mich
verrückt
macht
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
Bei
dir
ist
es
selbst
in
der
Ostsee
wie
in
Saint-Tropez
Jestem
spokojniejszy
kiedy
jesteś
obok
Ich
bin
ruhiger,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
Jesteś
najlepszą
terapeutką
skoro
radzisz
sobie
z
moją
głową
Du
bist
die
beste
Therapeutin,
wenn
du
mit
meinem
Kopf
klar
kommst
Mogę
być
nikim,
byle
z
Tobą
Ich
kann
ein
Niemand
sein,
solange
ich
mit
dir
bin
Mogę
mieć
wszystko
tylko
z
Tobą,
wiesz,
że
starczy
jedno
słowo
Ich
kann
alles
haben,
nur
mit
dir,
du
weißt,
ein
Wort
genügt
I
poważnie
wiem,
że
Ty
też
czujesz
to
Und
im
Ernst,
ich
weiß,
dass
du
es
auch
fühlst
Nawet
mi
nie
musisz
mówić,
bo
od
dawna
wiem
Du
musst
es
mir
nicht
sagen,
denn
ich
weiß
es
schon
lange
Jesteś
tym
zmęczona
i
rozumiem
to
Du
bist
müde
davon
und
ich
verstehe
das
Lecz
to
jeszcze
nie
czas
na
sen
Aber
es
ist
noch
nicht
Zeit
zum
Schlafen
Z
Tobą
skarbie
chcę
Paryż
Mit
dir,
mein
Schatz,
will
ich
nach
Paris
Z
Tobą
robić
napady
Mit
dir
Überfälle
begehen
W
nocy
pić,
tańczyć
i
palić
Nachts
trinken,
tanzen
und
rauchen
Pić,
tańczyć
i
palić
Trinken,
tanzen
und
rauchen
Z
Tobą
w
Saint-Tropez
Mit
dir
in
Saint-Tropez
Jesteś
dzieło
sztuki
jak
Luwr
Du
bist
ein
Kunstwerk
wie
der
Louvre
Jesteś
najpiękniejsza
ze
sztuk
Du
bist
die
Schönste
aller
Künste
Z
Tobą
nie
chcę
używać
gum
Mit
dir
will
ich
keine
Kondome
benutzen
Dawaj
do
mnie
chodź
się
przytul,
chodź
ogrzej
mnie
Komm,
kuschel
dich
an
mich,
wärm
mich
auf
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
Bei
dir
ist
es
selbst
in
der
Ostsee
wie
in
Saint-Tropez
Nie
wiem,
czy
to
przez
Malibu
pojebało
mnie
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Malibu
ist,
das
mich
verrückt
macht
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
Bei
dir
ist
es
selbst
in
der
Ostsee
wie
in
Saint-Tropez
Z
Tobą
skarbie
chcę
Paryż
Mit
dir,
mein
Schatz,
will
ich
nach
Paris
Z
Tobą
robić
napady
Mit
dir
Überfälle
begehen
W
nocy
pić,
tańczyć
i
palić
Nachts
trinken,
tanzen
und
rauchen
Pić,
tańczyć
i
palić
Trinken,
tanzen
und
rauchen
Z
Tobą
w
Saint-Tropez
Mit
dir
in
Saint-Tropez
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Czekaj, Sebastian Jakub Krzeminski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.