Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papel En Blanco
Empty of Love
Sincero,
sinceramente
en
cero
Honestly,
truthfully
in
zero
Así
mi
corazón
se
siente,
Papel
en
blanco
That's
how
my
heart
feels,
Empty
of
love
Caminando
manco
en
medio
Walking
one-legged
in
the
middle
De
esta
gran
corriente,
Sonriente
Of
all
this
current,
smiling
Entre
la
gente
solitario
miente
Lonely
among
people,
lying
Y
siente
que
no
es
del
todo
lleno,
And
feeling
like
something
is
not
quite
right,
Ajeno
a
sus
quehaceres,
Away
from
their
duties,
Primero
prefiere
lo
que
no
conviene
The
first
they
prefer
that
does
not
work
well,
Así
mantiene
vicio
que
sostiene
ciego,
So
he
keeps
the
vice
that
keeps
him
blind,
Y
con
su
ego
feliz
de
miedo
And
with
his
ego,
happy
with
fear
Porque
al
fracaso
teme
Alcanza
Because
he
is
afraid
of
failure
and
stops
Y
se
detiene
una
vida
que
prefiere
And
stops
a
life
that
he
prefers
Galardones
que
no
fueron,
Awards
that
were
not,
Los
que
pasaron
vieron
y
dijeron
Those
who
passed,
saw,
and
said
Buen
ejemplo
es
pa'
otro,
Frase
A
good
example
for
others,
a
phrase
Que
al
escucharse
enaltece
That
when
heard,
you
will
be
proud
of
Un
semblante
pero
ha
de
A
face,
but
it
has
to
Opacar
un
rostro,
Espejo
Dim
a
face,
Mirror
Sin
reflejo
cero
insincera
vida
Without
reflection,
zero
unfaithful
life
Y
ante
ella
no
se
si
yo
le
importo
And
before
her,
I
don't
know
if
she
cares
about
me
Ahora
hay
una
herida
en
este
Now
there
is
a
wound
on
this
Rio
sin
orilla
y
de
tanto
verlo
River
without
a
bank,
and
from
seeing
it
so
much
Así
no
lo
soporto
de
verdad
This
way
I
can't
take
it,
really
Todo
es
tan
corto
Y
aun
quedan
Everything
is
so
short
and
there
are
still
Recuerdos
del
pasado
casi
muertos
Memories
of
the
past
almost
dead
Si
reviviendo
pensamientos
If
by
reviving
thoughts
No
encuentro
el
estar
escribiendo
I
can't
find
it
in
writing
En
un
papel
un
par
de
versos,
On
a
piece
of
paper
a
couple
of
verses,
Yo
mas
recuerdos
imborrables
Me
more
unforgettable
memories
En
memoria,
marcan
trazo
In
my
memory,
they
mark
a
trace
En
un
regazo,
Y
conforman
In
a
lap,
and
they
make
up
Una
historia
(SI),
reflexiones
A
story
(YES),
reflections
Que
hacen
parte
de
una
vida
The
make
part
of
a
life
Y
simplemente
ha
de
escribirse,
And
it
simply
has
to
be
written,
Porque
recueros
con
el
tiempo
se
olvidan.
Because
memories
are
forgotten
over
time.
Ahora
solo
pido
al
dios
de
Now
I
only
ask
the
god
of
Arriba
fuerzas,
que
me
proteja
Above,
strength,
to
protect
me
Sin
medidas,
En
lo
que
resta
en
Without
measures,
in
what
is
left
in
Este
destino
que
se
presta,
This
destiny
that
arises,
Camina
junto
con
migo
dame
Walk
by
me,
give
me
Fuerzas
Porque
días
se
acortan,
Strength,
because
the
days
are
getting
shorter,
Yo
quiero
asegurarme
en
ti
I
want
to
be
sure
of
you
Realmente
es
lo
que
importa
Y
sigo,
It
really
is
what
matters
and
I
continue,
Pasado
paso
es
lo
vivido,
Step
by
step
is
what
is
lived,
Ahora
paso
firme
en
las
pocas
Now
a
firm
step
in
the
few
Horas
que
nos
restan
en
este
Hours
that
are
left
to
us
for
this
Camino
Lo
pasado
es
experiencia
Journey.
What
happened
is
experience
Y
para
el
futuro
no
es
tiempo
And
there
is
no
time
for
the
future
Perdido
Dios
camina
junto
Lost
God,
walk
with
Conmigo
se
mi
abrigo
en
tempos
Me,
be
my
shelter
in
times
De
frio
mi
motivo
En
la
escases
Of
cold,
my
motive
in
scarcity
Ese
que
hace
que
me
levante
The
one
that
makes
me
get
up
Y
que
este
firme
en
pie
Derriba
And
stand
firm,
Knock
down
Todo
gigante,
no
valla
ser
que
Every
giant,
lest
it
Otra
ves
tropiece,
has
que
Again,
trip,
make
sure
Prospere
mi
camino
y
el
enemigo
My
way
prospers
and
the
enemy
De
mi
lado
se
aparte
de
mi
parte
From
my
part,
it
leaves
me
No
quiero
papel
que
en
blanco
I
don't
want
a
paper
that
is
blank
Pase,
y
pase
lo
que
pase,
Happen,
and
happen
what
may,
Llenar
con
tus
motivos
Este
corazón
renace,
Fill
with
your
reasons
This
heart
is
reborn,
Así
me
sentiré
mas
vivo,
This
way
I
will
feel
more
alive,
Porque
suspiro,
Dios,
Because
I
sigh,
God,
Camina
junto
conmigo,
Walk
by
me,
Los
dos,
y
alcanzar
la
meta,
Both,
and
reach
our
goal,
El
sueño
ese
que
tengo
en
mi
The
dream
I
have
in
my
Interior
guía
mis
pasos,
mis
días,
Inside,
guide
my
steps,
my
days,
Mis
anhelos,
encárgate
de
mi,
My
longings,
take
care
of
me,
Este
corazón
a
ti
dejo
Se
mi
espejo,
This
heart
I
leave
to
you,
be
my
mirror,
Mi
reflejo,
y
cuando
yo
me
sienta
lejos,
My
reflection,
and
when
I
feel
far
away,
El
anzuelo,
que
me
tome
Ese
que
The
bait,
that
takes
me,
the
one
that
De
mi
sienta
celo,
y
desde
cielo,
Of
me
is
jealous,
and
from
heaven,
Guía
esta
Melo
día
Dios
camina
Guide
this
Melody
day
God
walk
Junto
con
migo
en
este
día,
se
By
me
on
this
day,
stay
Estadía
cuando
se
sienta
vacía
When
it
feels
so
empty
Ven,
Apresúrate,
quien
limpia
lagrimas,
Come
on,
hurry,
who
wipes
away
tears,
Cuando
los
malos
pasos
en
When
the
wrong
steps
in
Esta
vida
me
ahogan,
Ese
que
This
life
drowns
me,
the
one
who
Aboga
y
me
defiende
ese
que
He
pleads
and
defend
me,
that
who
Esta
a
mi
lado,
cuando
los
problemas
He
is
by
my
side,
when
problems
Vienen
Se
que
los
has
solucionado
Come
I
know
you
have
solved
them
Y
así
con
menos
precio
con
poco
And
thus
with
less
price,
with
little
Precio
valorado
aun
reconociendo
Price
valued
even
recognizing
Que
junto
a
este
tu
has
caminado
si,
That
with
this
you
have
walked,
yes,
Porque
los
sueños
no
terminan
Because
dreams
never
end
Solo
es
el
comienzo
camina
junto
It
is
only
the
beginning,
walk
by
Con
migo
en
esta
vida.
By
me
on
this
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Witto Guzmán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.