WhyKendrickJay - The Cycle (feat. Trey Armani) - перевод текста песни на немецкий

The Cycle (feat. Trey Armani) - WhyKendrickJayперевод на немецкий




The Cycle (feat. Trey Armani)
Der Kreislauf (feat. Trey Armani)
With the way I whip this shit you'd think that I just got my license
So wie ich das Ding fahre, denkst du, ich hätte gerade erst meinen Führerschein gemacht
I'm flying to your crib and on the way I'm counting my sense
Ich fliege zu dir nach Hause und zähle unterwegs mein Kleingeld
She hit me with the snap like where you at let me come find ya
Sie schickt mir einen Snap: "Wo bist du? Lass mich dich finden"
I just text her back said you can get more shots than Phizers tonight
Ich schreibe ihr zurück: "Du kannst heute Nacht mehr Spritzen bekommen als Pfizer"
Girl can you rewind that I wanna treat this like a vinyl
Mädel, kannst du das zurückspulen? Ich will das wie eine Schallplatte behandeln
That's just how it is with me it's always a recital
So ist das eben bei mir, es ist immer ein Auftritt
Girl I wanna hit I'm catching feelings but I'll fight em'
Mädel, ich will dich flachlegen, ich kriege Gefühle, aber ich werde sie bekämpfen
Cause every time I like a bitch she ends up in the cycle
Denn jedes Mal, wenn ich eine Schlampe mag, landet sie im Kreislauf
Throw her to the side fuck what's on the inside
Schmeiß sie zur Seite, scheiß drauf, was drin ist
Rather kick her to the curb than have to swallow up my pride
Lieber trete ich sie in den Arsch, als meinen Stolz zu schlucken
Love is all a cycle and baby's just a title
Liebe ist nur ein Kreislauf und "Baby" ist nur ein Titel
I got more of those in my life than they gave to Michael
Ich habe mehr davon in meinem Leben, als sie Michael gegeben haben
Dialed her number rung her up I'm so sick and tired of love
Habe ihre Nummer gewählt, sie angerufen, ich bin so krank und müde von der Liebe
Every time I try to do something good it's just not enough
Jedes Mal, wenn ich versuche, etwas Gutes zu tun, ist es einfach nicht genug
Guess that's part of growing up but lately I've been feeling stuck
Ich schätze, das gehört zum Erwachsenwerden dazu, aber in letzter Zeit fühle ich mich festgefahren
And every time we start out good that's right before I fuck it up
Und jedes Mal, wenn wir gut anfangen, ist das kurz bevor ich es versaue
But it's fuck that shit I'm 18 feeling like a savage
Aber scheiß drauf, ich bin 18 und fühle mich wie ein Wilder
I'm a young ass jit look at everything I've established
Ich bin ein junger Spund, schau dir an, was ich alles erreicht habe
All this flew by so quick and now I've gotta make this happen
Das ging alles so schnell vorbei und jetzt muss ich das hinkriegen
I've been up getting lit late nights out but still get the cash in
Ich war die ganze Zeit wach, war feiern, aber habe trotzdem das Geld reingeholt
Say that I've been distant won't deny I've been a bit
Sag, dass ich distanziert war, ich werde nicht leugnen, dass ich es ein bisschen war
Claim were only friends but you can't lie there's benefits girl
Behaupte, wir wären nur Freunde, aber du kannst nicht leugnen, dass es Vorteile gibt, Mädel
Left her on delivered let her know that I got options
Habe sie auf "zugestellt" gelassen, damit sie weiß, dass ich Optionen habe
She bumping Pull Up On Me in the whip I told her hop in with me
Sie hört "Pull Up On Me" im Auto, ich sagte ihr, sie soll bei mir einsteigen
We sliding out and you've gotta tell me
Wir fahren los und du musst mir sagen
Rolling with you but showing me everything I need
Ich fahre mit dir, aber du zeigst mir alles, was ich brauche
What we could be
Was wir sein könnten
Yeah I know you've been going out you've been showing out
Ja, ich weiß, du warst unterwegs, du hast dich gezeigt
I'll pull up right now
Ich komme jetzt vorbei
Traded in my Rolex cause I knew my time was running out
Habe meine Rolex eingetauscht, weil ich wusste, dass meine Zeit abläuft
We've been waiting all this time to show just what we both about
Wir haben die ganze Zeit gewartet, um zu zeigen, worum es uns beiden geht
And it's been too long and you giving me the run-around
Und es ist schon zu lange her und du gibst mir Ausreden
Waited a year for you to do me like the rest
Habe ein Jahr gewartet, dass du mich wie die anderen behandelst
Love with no fear I should've seen the disconnect
Liebe ohne Furcht, ich hätte die Trennung sehen sollen
Trying to replace you bringing girls out to the west
Ich versuche, dich zu ersetzen, bringe Mädchen in den Westen
One night only nothing more nothing less
Nur eine Nacht, nicht mehr und nicht weniger
I know you don't know where you going you living on your own
Ich weiß, du weißt nicht, wohin du gehst, du lebst alleine
Don't even got your number I erased it on my phone
Ich habe nicht mal deine Nummer, ich habe sie auf meinem Handy gelöscht
Stuck in a zone I feel like I'm in the wrong
Ich stecke in einer Zone fest, ich fühle mich, als wäre ich im Unrecht
Like why would I take you home if I'm just gon be alone again
Warum sollte ich dich mit nach Hause nehmen, wenn ich dann doch wieder alleine bin?
With the way I whip this shit you'd think that I just got my license
So wie ich das Ding fahre, denkst du, ich hätte gerade erst meinen Führerschein gemacht
I'm flying to your crib and on the way I'm counting my sense
Ich fliege zu dir nach Hause und zähle unterwegs mein Kleingeld
She hit me with the snap like where you at let me come find ya
Sie schickt mir einen Snap: "Wo bist du? Lass mich dich finden"
I just text her back said you can get more shots than Phizers tonight
Ich schreibe ihr zurück: "Du kannst heute Nacht mehr Spritzen bekommen als Pfizer"
Girl can you rewind that I wanna treat this like a vinyl
Mädel, kannst du das zurückspulen? Ich will das wie eine Schallplatte behandeln
That's just how it is with me it's always a recital
So ist das eben bei mir, es ist immer ein Auftritt
Girl I wanna hit I'm catching feelings but I'll fight em'
Mädel, ich will dich flachlegen, ich kriege Gefühle, aber ich werde sie bekämpfen
Cause every time I like a bitch she ends up in the cycle
Denn jedes Mal, wenn ich eine Schlampe mag, landet sie im Kreislauf





Авторы: Kendrick Pfaff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.