Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cycle (feat. Trey Armani)
Der Kreislauf (feat. Trey Armani)
With
the
way
I
whip
this
shit
you'd
think
that
I
just
got
my
license
So
wie
ich
das
Ding
fahre,
denkst
du,
ich
hätte
gerade
erst
meinen
Führerschein
gemacht
I'm
flying
to
your
crib
and
on
the
way
I'm
counting
my
sense
Ich
fliege
zu
dir
nach
Hause
und
zähle
unterwegs
mein
Kleingeld
She
hit
me
with
the
snap
like
where
you
at
let
me
come
find
ya
Sie
schickt
mir
einen
Snap:
"Wo
bist
du?
Lass
mich
dich
finden"
I
just
text
her
back
said
you
can
get
more
shots
than
Phizers
tonight
Ich
schreibe
ihr
zurück:
"Du
kannst
heute
Nacht
mehr
Spritzen
bekommen
als
Pfizer"
Girl
can
you
rewind
that
I
wanna
treat
this
like
a
vinyl
Mädel,
kannst
du
das
zurückspulen?
Ich
will
das
wie
eine
Schallplatte
behandeln
That's
just
how
it
is
with
me
it's
always
a
recital
So
ist
das
eben
bei
mir,
es
ist
immer
ein
Auftritt
Girl
I
wanna
hit
I'm
catching
feelings
but
I'll
fight
em'
Mädel,
ich
will
dich
flachlegen,
ich
kriege
Gefühle,
aber
ich
werde
sie
bekämpfen
Cause
every
time
I
like
a
bitch
she
ends
up
in
the
cycle
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Schlampe
mag,
landet
sie
im
Kreislauf
Throw
her
to
the
side
fuck
what's
on
the
inside
Schmeiß
sie
zur
Seite,
scheiß
drauf,
was
drin
ist
Rather
kick
her
to
the
curb
than
have
to
swallow
up
my
pride
Lieber
trete
ich
sie
in
den
Arsch,
als
meinen
Stolz
zu
schlucken
Love
is
all
a
cycle
and
baby's
just
a
title
Liebe
ist
nur
ein
Kreislauf
und
"Baby"
ist
nur
ein
Titel
I
got
more
of
those
in
my
life
than
they
gave
to
Michael
Ich
habe
mehr
davon
in
meinem
Leben,
als
sie
Michael
gegeben
haben
Dialed
her
number
rung
her
up
I'm
so
sick
and
tired
of
love
Habe
ihre
Nummer
gewählt,
sie
angerufen,
ich
bin
so
krank
und
müde
von
der
Liebe
Every
time
I
try
to
do
something
good
it's
just
not
enough
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
etwas
Gutes
zu
tun,
ist
es
einfach
nicht
genug
Guess
that's
part
of
growing
up
but
lately
I've
been
feeling
stuck
Ich
schätze,
das
gehört
zum
Erwachsenwerden
dazu,
aber
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
festgefahren
And
every
time
we
start
out
good
that's
right
before
I
fuck
it
up
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
gut
anfangen,
ist
das
kurz
bevor
ich
es
versaue
But
it's
fuck
that
shit
I'm
18
feeling
like
a
savage
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
18
und
fühle
mich
wie
ein
Wilder
I'm
a
young
ass
jit
look
at
everything
I've
established
Ich
bin
ein
junger
Spund,
schau
dir
an,
was
ich
alles
erreicht
habe
All
this
flew
by
so
quick
and
now
I've
gotta
make
this
happen
Das
ging
alles
so
schnell
vorbei
und
jetzt
muss
ich
das
hinkriegen
I've
been
up
getting
lit
late
nights
out
but
still
get
the
cash
in
Ich
war
die
ganze
Zeit
wach,
war
feiern,
aber
habe
trotzdem
das
Geld
reingeholt
Say
that
I've
been
distant
won't
deny
I've
been
a
bit
Sag,
dass
ich
distanziert
war,
ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
es
ein
bisschen
war
Claim
were
only
friends
but
you
can't
lie
there's
benefits
girl
Behaupte,
wir
wären
nur
Freunde,
aber
du
kannst
nicht
leugnen,
dass
es
Vorteile
gibt,
Mädel
Left
her
on
delivered
let
her
know
that
I
got
options
Habe
sie
auf
"zugestellt"
gelassen,
damit
sie
weiß,
dass
ich
Optionen
habe
She
bumping
Pull
Up
On
Me
in
the
whip
I
told
her
hop
in
with
me
Sie
hört
"Pull
Up
On
Me"
im
Auto,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
bei
mir
einsteigen
We
sliding
out
and
you've
gotta
tell
me
Wir
fahren
los
und
du
musst
mir
sagen
Rolling
with
you
but
showing
me
everything
I
need
Ich
fahre
mit
dir,
aber
du
zeigst
mir
alles,
was
ich
brauche
What
we
could
be
Was
wir
sein
könnten
Yeah
I
know
you've
been
going
out
you've
been
showing
out
Ja,
ich
weiß,
du
warst
unterwegs,
du
hast
dich
gezeigt
I'll
pull
up
right
now
Ich
komme
jetzt
vorbei
Traded
in
my
Rolex
cause
I
knew
my
time
was
running
out
Habe
meine
Rolex
eingetauscht,
weil
ich
wusste,
dass
meine
Zeit
abläuft
We've
been
waiting
all
this
time
to
show
just
what
we
both
about
Wir
haben
die
ganze
Zeit
gewartet,
um
zu
zeigen,
worum
es
uns
beiden
geht
And
it's
been
too
long
and
you
giving
me
the
run-around
Und
es
ist
schon
zu
lange
her
und
du
gibst
mir
Ausreden
Waited
a
year
for
you
to
do
me
like
the
rest
Habe
ein
Jahr
gewartet,
dass
du
mich
wie
die
anderen
behandelst
Love
with
no
fear
I
should've
seen
the
disconnect
Liebe
ohne
Furcht,
ich
hätte
die
Trennung
sehen
sollen
Trying
to
replace
you
bringing
girls
out
to
the
west
Ich
versuche,
dich
zu
ersetzen,
bringe
Mädchen
in
den
Westen
One
night
only
nothing
more
nothing
less
Nur
eine
Nacht,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
I
know
you
don't
know
where
you
going
you
living
on
your
own
Ich
weiß,
du
weißt
nicht,
wohin
du
gehst,
du
lebst
alleine
Don't
even
got
your
number
I
erased
it
on
my
phone
Ich
habe
nicht
mal
deine
Nummer,
ich
habe
sie
auf
meinem
Handy
gelöscht
Stuck
in
a
zone
I
feel
like
I'm
in
the
wrong
Ich
stecke
in
einer
Zone
fest,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
im
Unrecht
Like
why
would
I
take
you
home
if
I'm
just
gon
be
alone
again
Warum
sollte
ich
dich
mit
nach
Hause
nehmen,
wenn
ich
dann
doch
wieder
alleine
bin?
With
the
way
I
whip
this
shit
you'd
think
that
I
just
got
my
license
So
wie
ich
das
Ding
fahre,
denkst
du,
ich
hätte
gerade
erst
meinen
Führerschein
gemacht
I'm
flying
to
your
crib
and
on
the
way
I'm
counting
my
sense
Ich
fliege
zu
dir
nach
Hause
und
zähle
unterwegs
mein
Kleingeld
She
hit
me
with
the
snap
like
where
you
at
let
me
come
find
ya
Sie
schickt
mir
einen
Snap:
"Wo
bist
du?
Lass
mich
dich
finden"
I
just
text
her
back
said
you
can
get
more
shots
than
Phizers
tonight
Ich
schreibe
ihr
zurück:
"Du
kannst
heute
Nacht
mehr
Spritzen
bekommen
als
Pfizer"
Girl
can
you
rewind
that
I
wanna
treat
this
like
a
vinyl
Mädel,
kannst
du
das
zurückspulen?
Ich
will
das
wie
eine
Schallplatte
behandeln
That's
just
how
it
is
with
me
it's
always
a
recital
So
ist
das
eben
bei
mir,
es
ist
immer
ein
Auftritt
Girl
I
wanna
hit
I'm
catching
feelings
but
I'll
fight
em'
Mädel,
ich
will
dich
flachlegen,
ich
kriege
Gefühle,
aber
ich
werde
sie
bekämpfen
Cause
every
time
I
like
a
bitch
she
ends
up
in
the
cycle
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Schlampe
mag,
landet
sie
im
Kreislauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kendrick Pfaff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.