Wiki feat. Subjxct 5 - My Life - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Wiki feat. Subjxct 5 - My Life




My Life
Mein Leben
My life's a song not a sick-come
Mein Leben ist ein Song, keine Sitcom
Just goes on and on, no direction
Es geht einfach immer weiter, ohne Richtung
Just a theme song, it's in my head on repeat
Nur ein Titelsong, er ist in meinem Kopf auf Dauerschleife
I need to keep calm before I freak out
Ich muss ruhig bleiben, bevor ich ausraste
Can't complain that I concede the grieving
Kann mich nicht beschweren, dass ich das Trauern zulasse
Something I ain't seein'
Etwas, das ich nicht sehe
Need to write me off the second season
Muss mich aus der zweiten Staffel streichen
Got some sort of disease
Habe irgendeine Krankheit
I had someone to accutate my pole to cheaper
Ich hatte jemanden, der meinen Pol billiger machen sollte
I could not believe that you would do me dirty like sneakers
Ich konnte nicht glauben, dass du mich so dreckig behandeln würdest, wie Turnschuhe
Enema, what the fuck was the reason?
Einlauf, was zum Teufel war der Grund?
I was sick but wasn't heavin'
Ich war krank, aber ich habe mich nicht übergeben
Had no heavy breathin', wasn't bleedin'
Hatte keine schwere Atmung, blutete nicht
It was in my head in a way you couldn't treat it
Es war in meinem Kopf, auf eine Art, die du nicht behandeln konntest
Paranoid, every noise made him squimish
Paranoid, jedes Geräusch machte ihn zimperlich
Had to see rational in my breathin'
Musste rational in meiner Atmung sehen
That my team was schemin'
Dass mein Team plante
They wanna leave him outta everything they do, yeah, till they need him
Sie wollen ihn aus allem raushalten, was sie tun, ja, bis sie ihn brauchen
I send the E, I based to watch TV, a spot they sleepin'
Ich schicke das E, ich gehe, um fernzusehen, ein Platz, an dem sie schlafen
They switch the topic when I start to see it
Sie wechseln das Thema, wenn ich anfange, es zu sehen
Are you my high beam rollin' but ain't nothin' good
Bist du mein Fernlicht, das rollt, aber nichts Gutes bringt
They lookin' at me like,"Jesus, wait when you really stop believin'?"
Sie sehen mich an wie: "Jesus, wann hast du wirklich aufgehört zu glauben?"
Look me in the mirror and I started feelin' bad for myself
Schau mich im Spiegel an und ich fange an, mich selbst zu bemitleiden
'Cause the man I see could be a demon, I ain't
Weil der Mann, den ich sehe, ein Dämon sein könnte, ich bin kein
A saint despite what I'd be preachin'
Heiliger, trotz dessen, was ich predigen würde
I fuckin' lied and cheated, I drink
Ich habe verdammt nochmal gelogen und betrogen, ich trinke
Till I think of tryna beat it but I can't
Bis ich daran denke, zu versuchen, es zu besiegen, aber ich kann nicht
I'm a king and I kinda see you
Ich bin ein König und ich sehe dich irgendwie
Nah, I'ma drink till you kinda stir you
Nein, ich werde trinken, bis du dich irgendwie rührst
Run it down, shawty readin' the scripture
Lass es runter, Süße, die die Schrift liest
But it was big out the bigger picture
Aber es war groß, das größere Bild
It was big and it was Christopher that got me through highschool
Es war groß und es war Christopher, der mich durch die Highschool brachte
Suicidal thoughts got me, I'm a suicidal
Selbstmordgedanken haben mich, ich bin ein Selbstmörder
Like what they do, I'm a piece of shit
Wie sie, ich bin ein Stück Scheiße
Why you toppin' the bucket list is nothingness
Warum du auf der Wunschliste stehst, ist Nichts
Put him in hell with the other sip-offs
Steck ihn in die Hölle mit den anderen Schluckspechten
They wanted this, I know I'm not alone stuck in this
Sie wollten das, ich weiß, ich bin nicht allein, der darin steckt
Felt there's nothing left
Fühlte, dass nichts mehr übrig ist
Went from a little skipper to a sunken ship
Wurde von einem kleinen Skipper zu einem gesunkenen Schiff
Wasn't a fuckin' rig
War keine verdammte Bohrinsel
Not all yours, blood pumpin' him, help myself up
Nicht ganz deins, Blut pumpt ihn, hilf mir selbst hoch
Start the bowling up again, melted the other man's ship
Fang wieder an aufzubauen, schmolz das Schiff des anderen Mannes ein
Fell back in love with what I'm made of
Verliebte mich wieder in das, woraus ich gemacht bin
What I'm made of is blood vessels and veins
Woraus ich gemacht bin, sind Blutgefäße und Venen
Covered with makeup for the sake of
Mit Make-up bedeckt, um der Muskeln willen
The muscles I've left, so many thought I was in sane
Ich habe verlassen, so viele dachten, ich wäre verrückt
But now I'm coming direct, so ears up but cover your heads
Aber jetzt komme ich direkt, also Ohren hoch, aber bedeckt eure Köpfe
Before you get here with some shit, leave you blood in your rear
Bevor du hier mit etwas Scheiße ankommst, lass dich blutig zurück
Make some oxford brick shake
Bring ein paar Oxford-Ziegel zum Beben
Oh my days!
Oh je!
I didn't know that it was so bloody weird, we're red
Ich wusste nicht, dass es so verdammt seltsam ist, wir sind rot
Now I want you crazy, now I want money instead
Jetzt will ich dich verrückt, jetzt will ich stattdessen Geld
And I'm not lazy when I'm laying up in my bed
Und ich bin nicht faul, wenn ich in meinem Bett liege
'Cause my mind stays razin' comin' up withe the next shit
Weil mein Verstand rast, um sich das nächste Ding auszudenken
And I'm not crazy, maybe need to get me some restin'
Und ich bin nicht verrückt, vielleicht muss ich mich ausruhen
I wanna make y'all understand what I'm saying
Ich möchte, dass ihr alle versteht, was ich sage
When I start with this statement
Wenn ich mit dieser Aussage beginne
"I love that bitch", ain't gonna face of this earth
"Ich liebe dieses Weib", wird nicht von dieser Erde verschwinden
But for what it's worth, I hate when I stay away pacin'
Aber wie auch immer, ich hasse es, wenn ich wegbleibe und auf und ab gehe
Grammy playin', how'd he blame him
Oma spielt, wie könnte er ihn beschuldigen
For the way I say some shit, seems like some made up shit
Für die Art, wie ich etwas sage, scheint wie etwas Erfundenes
A mate wondered the way I looked, my unibrow
Ein Kumpel wunderte sich über mein Aussehen, meine Monobraue
The way I speak, the way I live
Die Art, wie ich spreche, die Art, wie ich lebe
Call him Wiki freeda
Nenn ihn Wiki Freeda
They only had to taste the basic shit, ain't picky eaters
Sie mussten nur das Einfache probieren, sind keine wählerischen Esser
Then I face it, ain't no disgrace in this
Dann stelle ich mich dem, es ist keine Schande darin
Just 'cause they had the disdain for it
Nur weil sie es verachteten
I'm embracin' it, got ball got and gray in my handkerchief
Ich nehme es an, habe Ball und Grau in meinem Taschentuch
My mud, my mix are grade dain in the pit
Mein Schlamm, meine Mischung ist in der Grube
Throwin' any more one of gon' face in the kid
Wenn du noch einen wirfst, bekommt es das Kind ins Gesicht
Been racin' with myself, it's Wik V Wik C
Bin mit mir selbst gerannt, es ist Wik gegen Wik C
I don't want no part of the name that you in
Ich will nichts mit dem Namen zu tun haben, den du hast
'Cause it's a weird name that you in when you layin' and you win
Weil es ein seltsamer Name ist, den du hast, wenn du liegst und gewinnst
Shit, I told you on my debut, I was made for this shit
Scheiße, ich habe dir bei meinem Debüt gesagt, ich bin dafür gemacht
God chose me, I got GOATs
Gott hat mich auserwählt, ich habe GOATs
You ain't got clothes, no you! You don't got no dough
Du hast keine Kleidung, nein, du! Du hast kein Geld
And even broke, you don't got no soul
Und selbst pleite hast du keine Seele
Sound like a broken record, got no flow
Klingst wie eine kaputte Schallplatte, hast keinen Flow
Ho so so, why I get so gone, look by me
Ho so so, warum ich so weg bin, schau mich an
Watchin' people lettin' him know, every petty bone in he broke
Beobachte, wie Leute ihn wissen lassen, jeder kleine Knochen in ihm gebrochen
Like the levy, lettin' my thoughts flow free, lettin' them go
Wie der Damm, lasse ich meine Gedanken frei fließen, lasse sie gehen
Floodin' all your homes, come from whatever you own
Überflute all eure Häuser, komme von wo auch immer du bist
Oh wow, easy to drown, turn it on
Oh wow, leicht zu ertrinken, mach es an
It's heard, everything you spoke made you question
Es ist gehört, alles, was du gesprochen hast, ließ dich alles in Frage stellen
Everything you've been told and were pretentious about
Was dir gesagt wurde und worauf du eingebildet warst
And anxious to present though, most never know
Und ängstlich zu präsentieren, die meisten wissen es nie
Flew back from my old school cat, I will uphold
Flog zurück von meiner alten Schulkatze, ich werde aufrechterhalten
Though I want my old raps, I will not choke
Obwohl ich meine alten Raps will, werde ich nicht kneifen
Throw in my old track, I will unload
Wirf meine alte Spur ein, ich werde entladen
No matter what it sound like, this is true rap
Egal wie es klingt, das ist wahrer Rap
So no matter what you be like, just lean back
Also egal wie du bist, lehn dich einfach zurück
You can excuse yourself but you can't just use back, you're toothed
Du kannst dich entschuldigen, aber du kannst nicht einfach zurück, du bist bezahnt
Everything I knew flew in this new rap
Alles, was ich wusste, floss in diesen neuen Rap
So y'all need to stop doing me like that
Also hört auf, mich so zu behandeln
Excluded from the pack, but then you do it right back
Aus dem Rudel ausgeschlossen, aber dann macht ihr es gleich wieder
We'll boomerang me some boomies in the pack
Wir werden mir ein paar Boomerangs ins Rudel schicken
All the cats do me dirty, I'm doing them like that straight
All die Katzen behandeln mich dreckig, ich behandle sie genauso, direkt
Don't make the mistake and make the cat mad
Mach nicht den Fehler und mach die Katze wütend
'Cause I'ma take back that which I raised thou with
Weil ich das zurücknehmen werde, womit ich dich aufgezogen habe
Just as fast as I raised y'all fists, to get respect
So schnell, wie ich eure Fäuste erhoben habe, um Respekt zu bekommen
Try and grasp the wikis that raised your kids
Versuche, die Wikis zu erfassen, die deine Kinder großgezogen haben
What I'm made of is blood vessels and veins
Woraus ich gemacht bin, sind Blutgefäße und Venen
Covered with makeup for the sake of the muscles I flex already
Mit Make-up bedeckt, um der Muskeln willen, die ich bereits anspanne
Thought I was the same but now I'm comin' direct
Dachte, ich wäre derselbe, aber jetzt komme ich direkt
So ears open, but cover your heads before you get hit with some shit
Also Ohren auf, aber bedeckt eure Köpfe, bevor ihr von etwas getroffen werdet
Leave you blood in your rear, make some oxford bricks say
Lass dich blutig zurück, lass ein paar Oxford-Ziegel sagen
Oh my days! I give no kid, your blood is so red
Oh je! Ich gebe kein Kind, dein Blut ist so rot
I don't want your praises now, I want money instead
Ich will jetzt nicht dein Lob, ich will stattdessen Geld
And I'm not lazy when I'm layin' up in my bed
Und ich bin nicht faul, wenn ich in meinem Bett liege
'Cause my mind stays razin' comin' up with the next shit
Weil mein Verstand rast, um sich das nächste Ding auszudenken
And I'm not crazy, maybe need to get me some restin'
Und ich bin nicht verrückt, vielleicht muss ich mich ausruhen
Maybe, nah
Vielleicht, nein





Авторы: Patrick Garland Morales, Dangadya James Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.