Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
loves
a
long
shot
Jeder
liebt
einen
Außenseiter
Everybody
needs
a
place
to
fall
Jeder
braucht
einen
Ort,
um
zu
fallen
But
when
I
knew
that
it
was
you,
it
was
too
much
to
lose
Aber
als
ich
wusste,
dass
du
es
warst,
war
es
zu
viel
zu
verlieren
You
got
me
terrified
to
risk
it
all
Du
hast
mich
in
Angst
versetzt,
alles
zu
riskieren
Everybody
waits
a
whole
life
Jeder
wartet
ein
ganzes
Leben
For
a
miracle
to
come
along
Auf
ein
Wunder,
das
kommt
Am
I
bound
for
rejection
or
all
of
your
affection?
Bin
ich
zur
Ablehnung
bestimmt
oder
zu
all
deiner
Zuneigung?
'Cause
I
ain't
gonna
cut
and
run
Denn
ich
werde
nicht
weglaufen
Maybe
I
just
can't
help
it
Vielleicht
kann
ich
einfach
nicht
anders
Every
time
you're
near
Jedes
Mal,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
You're
getting
me
so
connected
Du
verbindest
mich
so
sehr
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
Maybe
I'm
wrong
for
saying
Vielleicht
liege
ich
falsch,
wenn
ich
das
sage
But
every
time
that
you
walk
in
here
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
hier
reinkommst
I
wanna
make
a
fool's
confession
Möchte
ich
ein
närrisches
Geständnis
machen
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
I
could
be
your
long
shot
Ich
könnte
dein
Außenseiter
sein
I
could
be
the
place
you
fall
Ich
könnte
der
Ort
sein,
an
dem
du
fällst
Aren't
you
tired
of
rejecting
all
of
my
affection?
Bist
du
es
nicht
leid,
all
meine
Zuneigung
abzulehnen?
'Cause
I
ain't
gonna
cut
and
run
Denn
ich
werde
nicht
weglaufen
Maybe
I
just
can't
help
it
Vielleicht
kann
ich
einfach
nicht
anders
Every
time
you're
near
Jedes
Mal,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
You're
getting
me
so
connected
Du
verbindest
mich
so
sehr
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
Maybe
I'm
wrong
for
saying
Vielleicht
liege
ich
falsch,
wenn
ich
das
sage
But
every
time
that
you
walk
in
here
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
hier
reinkommst
I
wanna
make
a
fool's
confession
Möchte
ich
ein
närrisches
Geständnis
machen
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
I
been
drinkin',
I
been
thinkin'
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
nachgedacht
I
been
drinkin',
I
been
thinkin'
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
nachgedacht
I
been
drinkin',
I
been
thinkin'
too
much
about
you
now
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
zu
viel
über
dich
nachgedacht
I
been
drinkin',
I
been
thinkin'
too
much
about
you
now
Ich
habe
getrunken,
ich
habe
zu
viel
über
dich
nachgedacht
Maybe
I
just
can't
help
it
Vielleicht
kann
ich
einfach
nicht
anders
Every
time
you're
near
Jedes
Mal,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
You're
getting
me
so
connected
Du
verbindest
mich
so
sehr
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
Maybe
I'm
wrong
for
saying
Vielleicht
liege
ich
falsch,
wenn
ich
das
sage
But
every
time
that
you
walk
in
here
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
hier
reinkommst
I
wanna
make
a
fool's
confession
Möchte
ich
ein
närrisches
Geständnis
machen
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
I
wanna
make
a
fool's
confession
Ich
möchte
ein
närrisches
Geständnis
machen
Tell
me,
do
you
feel
this
way
I
feel?
Sag
mir,
fühlst
du
so,
wie
ich
fühle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Simon, Kevin Griffin, William Rinehart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.