Текст песни и перевод на немецкий Wildways - Ты и Питер
Я
помню
дни
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
Горели
мы
абсентом
в
них
Wir
brannten
in
ihnen
mit
Absinth
И
нам
хватало
сил
(и
нам
хватало
сил)
Und
wir
hatten
genug
Kraft
(und
wir
hatten
genug
Kraft)
Развели
мосты
Die
Brücken
wurden
hochgezogen
Но
время
не
разъединит
(не
разъединит)
Aber
die
Zeit
wird
uns
nicht
trennen
(wird
uns
nicht
trennen)
Мы
навсегда
на
ты
Wir
sind
für
immer
per
Du
Холодные
проспекты
Kalte
Alleen
И
мы
в
промокших
кедах
Und
wir
in
nassen
Turnschuhen
Только
учимся
любить
Wir
lernen
erst
zu
lieben
А
нас
бросает
в
пекло
Und
wir
werden
ins
kalte
Wasser
geworfen
Ты
не
можешь
смириться
Du
kannst
dich
nicht
damit
abfinden
Что
я
дважды
влюбился
Dass
ich
mich
zweimal
verliebt
habe
У
меня
на
репите
Bei
mir
läuft
in
Dauerschleife
Ты
и
Питер,
ты
и
Питер
Du
und
Peter,
du
und
Peter
В
сером
небе
как
в
твоих
глазах
Im
grauen
Himmel
wie
in
deinen
Augen
Утону
Werde
ich
versinken
Меня
манят
ночи
белые
Mich
locken
die
weißen
Nächte
Не
ревнуй
Sei
nicht
eifersüchtig
Между
двух
огней
я
навсегда
Zwischen
zwei
Feuern
bin
ich
für
immer
Ты
взяла
мое
сердце,
он
взял
мою
душу
Du
hast
mein
Herz
genommen,
er
hat
meine
Seele
genommen
Я
предупреждал
тебя,
но
ты
не
слушала
Ich
habe
dich
gewarnt,
aber
du
hast
nicht
zugehört
И
кому
теперь
лучше?
Und
wem
geht
es
jetzt
besser?
И
кому
теперь
лучше?
Und
wem
geht
es
jetzt
besser?
Я
помню
дни
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
Раскрашенный
закатом
залив
Die
Bucht,
gefärbt
vom
Sonnenuntergang
Мы
так
сильно
друг
друга
любили
Wir
haben
uns
so
sehr
geliebt
Но
совсем
не
берегли
Aber
wir
haben
es
überhaupt
nicht
geschätzt
Между
нами
сапсаны
(между
нами
сапсаны)
Zwischen
uns
die
Schnellzüge
(zwischen
uns
die
Schnellzüge)
Ты
считаешь
я
странный
(ты
считаешь
я
странный)
Du
hältst
mich
für
seltsam
(du
hältst
mich
für
seltsam)
Но
ночами
мне
снится
Aber
nachts
träume
ich
Северная
столица
Von
der
nördlichen
Hauptstadt
В
сером
небе
как
в
твоих
глазах
Im
grauen
Himmel
wie
in
deinen
Augen
Утону
Werde
ich
versinken
Меня
манят
ночи
белые
Mich
locken
die
weißen
Nächte
Не
ревнуй
Sei
nicht
eifersüchtig
Между
двух
огней
я
навсегда
Zwischen
zwei
Feuern
bin
ich
für
immer
Ты
взяла
мое
сердце,
он
взял
мою
душу
Du
hast
mein
Herz
genommen,
er
hat
meine
Seele
genommen
Я
предупреждал
тебя,
но
ты
не
слушала
Ich
habe
dich
gewarnt,
aber
du
hast
nicht
zugehört
И
кому
теперь
лучше?
Und
wem
geht
es
jetzt
besser?
И
кому
теперь
лучше?
Und
wem
geht
es
jetzt
besser?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов анатолий анатольевич, пятковский денис владимирович, старостин игорь игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.