Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
sold
up
the
river
to
the
red
slave
trade
Ich
wurde
den
Fluss
hinauf
an
den
roten
Sklavenhandel
verkauft
The
stores
were
gathered,
the
plans
were
laid
Die
Vorräte
wurden
gesammelt,
die
Pläne
geschmiedet
Synchronised
watches
at
18:05
Synchronisierte
Uhren
um
18:05
Uhr
How
many
dead
or
alive
in
1955?
Wie
viele
tot
oder
lebendig
im
Jahr
1955,
meine
Schöne?
The
pink
flag
was
screaming,
bugle
boys
sucked
and
blew
Die
rosa
Flagge
schrie,
Hornisten
bliesen
und
saugten
No
time
for
confessions,
orders
given
Keine
Zeit
für
Geständnisse,
Befehle
wurden
gegeben
Books
were
cooked
on
the
4th
of
the
3rd
Bücher
wurden
am
4.
des
3.
frisiert
How
many
seen
or
heard
Wie
viele
gesehen
oder
gehört
On
the
12th
of
the
3rd?
Am
12.
des
3.,
meine
Süße?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many
dead
or
alive?
Wie
viele
tot
oder
lebendig?
How
many?
Yeah!
Wie
viele?
Ja!
Let's
do
this
more
Lass
uns
das
öfter
machen
Or
a
punn
story
Oder
eine
Wortspiel-Geschichte
(Well
done)
(Gut
gemacht)
Merci
beaucoup,
merci
Merci
beaucoup,
merci
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Clifford Gilbert, Colin John Newman, Robert Selwyn Gotobed, Graham Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.