Wolf & Bear - Red Hen - перевод текста песни на немецкий

Red Hen - Wolf & Bearперевод на немецкий




Red Hen
Rote Henne
I don't know who to blame
Ich weiß nicht, wem ich die Schuld geben soll
Was it the man in the mask or the fool in its place?
War es der Mann mit der Maske oder der Narr an seiner Stelle?
Parading around like a wolf in sheep's clothing
Der herumstolziert wie ein Wolf im Schafspelz
Never needed your love until I got lonely
Ich brauchte deine Liebe nie, bis ich einsam wurde
I could never be the things you wanted
Ich könnte niemals das sein, was du wolltest
Head down looking up to a broken promise
Kopf runter, aufblickend zu einem gebrochenen Versprechen
Aiming blindly at a moving target
Blind zielend auf ein bewegliches Ziel
Held up once again 'cause I lost my focus
Wieder einmal aufgehalten, weil ich meinen Fokus verloren habe
Hurricane season has start to slow
Die Hurrikansaison hat begonnen, sich zu verlangsamen
Trying times will soon come to close
Schwere Zeiten werden bald zu Ende gehen
The dead end behind us still up in smoke
Die Sackgasse hinter uns steht noch immer in Rauch
Only from ashes will true colors show
Nur aus der Asche werden wahre Farben sichtbar
And I know that I was supposed to look away
Und ich weiß, dass ich wegschauen sollte
(Look away, look away)
(Schau weg, schau weg)
Hate always has to take the best of me
Hass muss immer das Beste aus mir herausholen
Stagnant but ever present
Stagnierend, aber allgegenwärtig
The truth comes out on canvas
Die Wahrheit kommt auf der Leinwand heraus
Never felt so disconnected
Habe mich nie so unverbunden gefühlt
Feeling low, the wrong perspective
Fühle mich niedergeschlagen, die falsche Perspektive
I'm an optimist in a losing fight
Ich bin ein Optimist in einem aussichtslosen Kampf
When we're pulling on the same rope
Wenn wir am selben Seil ziehen
Will you loosen your grip?
Wirst du deinen Griff lockern?
If you knew me
Wenn du mich kennen würdest
Could you love me?
Könntest du mich lieben?
I can't think straight
Ich kann nicht klar denken
We keep stumbling
Wir stolpern immer weiter
We keep stumbling
Wir stolpern immer weiter
Wait, don't look down
Warte, schau nicht nach unten
At the peak of my game
Auf dem Höhepunkt meines Spiels
In the lost and found
Im Fundbüro
And I know that I was supposed to look away
Und ich weiß, dass ich wegschauen sollte
(Look away, look away)
(Schau weg, schau weg)
Hate always has to take the best of me
Hass muss immer das Beste aus mir herausholen
Stagnant but ever present
Stagnierend, aber allgegenwärtig
The truth comes out on canvas
Die Wahrheit kommt auf der Leinwand heraus
Never felt so disconnected
Habe mich nie so unverbunden gefühlt
Feeling low, the wrong perspective
Fühle mich niedergeschlagen, die falsche Perspektive
I'm an optimist in a losing fight
Ich bin ein Optimist in einem aussichtslosen Kampf
When we're pulling on the same rope
Wenn wir am selben Seil ziehen
How do you think you know me
Wie kannst du glauben, mich zu kennen,
When you can't even take the time?
Wenn du dir nicht einmal die Zeit nimmst?
Do you stay up for hours knowing
Bleibst du stundenlang wach, wissend,
That you gave up your peace of mind?
Dass du deinen Seelenfrieden aufgegeben hast?
How do you think you know me
Wie kannst du glauben, mich zu kennen,
When you can't even take the time?
Wenn du dir nicht einmal die Zeit nimmst?
Do you stay up for hours knowing
Bleibst du stundenlang wach, wissend,
That you gave up your peace of mind?
Dass du deinen Seelenfrieden aufgegeben hast?
Never felt so disconnected
Habe mich nie so unverbunden gefühlt
Feeling low, the wrong perspective
Fühle mich niedergeschlagen, die falsche Perspektive
I'm an optimist in a losing fight
Ich bin ein Optimist in einem aussichtslosen Kampf
When we're pulling on the same rope
Wenn wir am selben Seil ziehen





Авторы: Cameron Nunez, Jacob Koval, Joshua Unitt, Marcus Cisneros, Tyler Watt, Tim Feerick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.