Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only the Rugged Survive
Nur die Harten überleben
Ha
ha
ha
ha
ha,
Steels
Ha
ha
ha
ha
ha,
Steels
You
bout
to
catch
this
vick
Du
wirst
gleich
diesen
Raubzug
erleben
Yo,
you
bout
to
catch
this
vick
Yo,
du
wirst
gleich
diesen
Raubzug
erleben
Old
sad
ballads
and
gun
permits
was
invalid
Alte
traurige
Balladen
und
Waffenscheine
waren
ungültig
Raspberry
vinegar,
red
dripped
in
spinach
salad
Himbeeressig,
Rot
getunkt
in
Spinatsalat
Sippin'
bitches,
Cabanet
grape,
steaming
halibut
steak
Schlürfende
Schlampen,
Cabernet-Traube,
dampfendes
Heilbuttsteak
Gold
plate
is
stainless,
four
forks
scrape
the
silver
plate
Goldener
Teller
ist
rostfrei,
vier
Gabeln
kratzen
den
Silberteller
Chased
by
a
shot
of
Scotch
whiskey,
brew
brisky
Verfolgt
von
einem
Schuss
Scotch
Whisky,
Brau
brisky
For
sixty
years,
misty
bottles
of
Crysty
in
the
freezer
Seit
sechzig
Jahren,
neblige
Flaschen
Crysty
im
Gefrierschrank
Red
twist
leaf,
melted
in
spliffy,
Cali
blunt
piff
Rotes
Twistblatt,
geschmolzen
im
Spliffy,
Cali
Blunt
Piff
Now
we
lifty,
MC
dread
head,
split
up
and
smoke
swiftly
Jetzt
sind
wir
high,
MC
Dread
Head,
teilt
auf
und
raucht
schnell
Then
if
we
empty
the
safe
we
can
all
catch
fifty
Dann,
wenn
wir
den
Safe
leeren,
können
wir
alle
fünfzig
kriegen
Vanna
piece
put
eighty
five
in
jewelry
Vanna-Stück
hat
fünfundachtzig
in
Schmuck
gesteckt
Two
sixty
in
deep,
a
half
a
gallon
Digi
Zweihundertsechzig
tief,
eine
halbe
Gallone
Digi
When
dog
mentioned
hingie,
then
when
they
tempted
me
Als
der
Hund
Hingie
erwähnte,
dann,
als
sie
mich
versuchten
All
up
a
nine
milli',
I
brought
my
wild
cousin
Billy
Mit
einer
Neun-Milli,
ich
brachte
meinen
wilden
Cousin
Billy
This
fucking
Wu
hater,
from
off
of
Decatur
Dieser
verdammte
Wu-Hasser,
von
Decatur
Bout
to
get
smacked
silly,
Kinetic
was
like
Wird
gleich
blöd
geschlagen,
Kinetic
war
wie
Yo,
Bobby,
don't
act
illy,
let
me
handle
this
shit
Yo,
Bobby,
benimm
dich
nicht
krank,
lass
mich
das
regeln
We
rolled
the
candle
sick
spliff,
we
hopped
inside
the
whip
Wir
rollten
den
kerzenkranken
Spliff,
wir
sprangen
ins
Auto
And
through
the
gear
on
shift,
about
to
catch
this
vick
Und
schalteten
den
Gang,
um
gleich
diesen
Raubzug
zu
erleben
It's
the
season
of
the
vick,
bitch,
you
getting
hit
up
Es
ist
die
Saison
des
Raubzugs,
Schlampe,
du
wirst
hochgenommen
With
so
much
weight,
so
much
lead,
you
won't
be
able
to
get
up
Mit
so
viel
Gewicht,
so
viel
Blei,
du
wirst
nicht
aufstehen
können
Yo,
kick
in
the
door,
spit
a
lungie
at
him,
son,
tried
to
bungie
Yo,
tritt
die
Tür
ein,
spuck
ihn
an,
Sohn,
versuchte
Bungee
zu
springen
Grab
'em,
through
'em
on
the
floor,
Schnapp
ihn,
wirf
ihn
auf
den
Boden,
Smacked
'em,
my
dudes
bout
to
stab
'em
Schlag
ihn,
meine
Kumpels
werden
ihn
gleich
abstechen
Bitch
was
in
the
bathroom,
screaming,
hot
bubble
batch,
steaming
Schlampe
war
im
Badezimmer,
schrie,
heiße
Seifenblasen,
dampfend
You
can
tell
from
her
face,
she
just
finished
swallowing
semen
Du
kannst
an
ihrem
Gesicht
sehen,
sie
hat
gerade
Sperma
geschluckt
Shut
the
fuck
up,
open
the
safe
up,
no
time
to
waste
up
Halt
die
Fresse,
öffne
den
Safe,
keine
Zeit
zu
verlieren
Heard
you
been
hating
on
Wu-Tang,
we
should
burn
your
fucking
place
up
Habe
gehört,
du
hast
Wu-Tang
gehasst,
wir
sollten
deinen
verdammten
Laden
niederbrennen
He
was
like
'Yo,
Bobby
Steels,
chill,
for
real,
please
spare
me'
Er
war
wie
'Yo,
Bobby
Steels,
chill,
im
Ernst,
verschone
mich'
Billy
put
the
gun
to
his
face
like
'Bobby,
go
'head,
try
to
dare
me'
Billy
hielt
ihm
die
Waffe
ins
Gesicht
wie
'Bobby,
mach
weiter,
versuch
mich
herauszufordern'
I
was
like
'Nah,
son,
chill,
ain't
necessary'
Ich
sagte:
'Nein,
Junge,
chill,
ist
nicht
nötig'
His
bird
was
in
the
background,
still
singing
like
a
canary
Seine
Tussi
war
im
Hintergrund,
sang
immer
noch
wie
ein
Kanarienvogel
Told
'em,
open
up
the
safe
or
prepare
for
the
mortuary
Sagte
ihm,
öffne
den
Safe
oder
bereite
dich
auf
das
Leichenschauhaus
vor
When
the
gun
starts
to
click,
and
we
spit,
that
crazy
scary
Wenn
die
Waffe
anfängt
zu
klicken,
und
wir
spucken,
das
verrückte
Unheimliche
Open
it
up,
it
was
filled
with
drugs
and
jewelry
and
cash
Öffne
es,
es
war
gefüllt
mit
Drogen
und
Schmuck
und
Bargeld
And
me,
oh,
I
simply
grabbed
the
Digi
Und
ich,
oh,
ich
schnappte
mir
einfach
die
Digi
Tied
'em
up
and
gagged
up,
duct
tape
and
paper
bagged
him
Fesselte
ihn
und
knebelte
ihn,
Klebeband
und
Papiertüte
über
ihn
Him
and
his
bitch,
in
the
whip,
yup,
we
back
in
the
magnum
Ihn
und
seine
Schlampe,
im
Auto,
ja,
wir
sind
zurück
im
Magnum
Return
to
the
dread
spread,
gave
him
his
cut
of
the
bread
Kehre
zur
Dread-Bude
zurück,
gab
ihm
seinen
Anteil
vom
Brot
Rumor
has
it,
Billy
duffed
them
other
cuts
with
dead
Gerüchteweise
hat
Billy
die
anderen
Schnitte
mit
Toten
betäubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert F. Diggs, Noah Eliot Rubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.