XELL! - İSTEDİM - перевод текста песни на немецкий

İSTEDİM - XELL!перевод на немецкий




İSTEDİM
WOLLTE
İstedim sadece yaşamak
Ich wollte nur leben
Ama yokmuş öyle bi' seçenek
Aber es gab keine solche Option
Benim mi suçum bu?
Ist das meine Schuld?
Gelmedim hayata kendimi seçerek
Ich kam nicht ins Leben, indem ich mich selbst wählte
Yoruldum artık
Ich bin es leid
Bunların hangisi zamanla geçecek (yey)
Welche davon werden mit der Zeit vergehen (yey)
Yaptım bi' kaçamak ben de
Ich habe auch einen Seitensprung gemacht
Unuttum hepsini içerek (yey)
Ich habe alles vergessen, indem ich trank (yey)
Beni kitledi sentetik hisler
Synthetische Gefühle haben mich gefesselt
Elimde glock var neden tetik ister
Ich habe eine Glock in der Hand, warum will sie den Abzug
Kafama sıksam da silinse sisler
Wenn ich mir in den Kopf schieße, verschwindet vielleicht der Nebel
Belki de kurtar'cak bas ve de tizler
Vielleicht retten mich Bass und Höhen
Kaderim gibi tozlu binada
In einem staubigen Gebäude wie mein Schicksal
Bırak beni git baby, dönme bi'daha da
Lass mich gehen, Baby, komm nie wieder
Senaryolar aynı hep aynı drama
Die Szenarien sind immer gleich, immer das gleiche Drama
Doğdum ve ölüyorum aynı binada
Ich wurde geboren und sterbe im selben Gebäude
Bu kalbimde özel biriydin
Du warst etwas Besonderes in meinem Herzen
Bütün semtimizi özendirirdik
Wir haben unseren ganzen Bezirk neidisch gemacht
Ve kızım bunu öğrenmeliydin
Und, Mädchen, das hättest du wissen müssen
Sen denizinde batan bi' gemiydim
Ich war ein sinkendes Schiff in deinem Meer
Kimseye yapmadım, yaptığımı kendime
Ich habe niemandem das angetan, was ich mir selbst angetan habe
Ne seni, ne de benden aldıklarını
Weder dir, noch dem, was du mir genommen hast
Hala koyamadım yerine
Ich konnte es immer noch nicht ersetzen
İstedim sadece yaşamak
Ich wollte nur leben
Ama yokmuş öyle bi' seçenek
Aber es gab keine solche Option
Benim mi suçum bu?
Ist das meine Schuld?
Gelmedim hayata kendimi seçerek
Ich kam nicht ins Leben, indem ich mich selbst wählte
Yoruldum artık
Ich bin es leid
Bunların hangisi zamanla geçecek (yey)
Welche davon werden mit der Zeit vergehen (yey)
Yaptım bi' kaçamak ben de
Ich habe auch einen Seitensprung gemacht
Unuttum hepsini içerek (yey)
Ich habe alles vergessen, indem ich trank (yey)
İstedim sadece yaşamak
Ich wollte nur leben
Ama yokmuş öyle bi' seçenek
Aber es gab keine solche Option
Benim mi suçum bu?
Ist das meine Schuld?
Gelmedim hayata kendimi seçerek
Ich kam nicht ins Leben, indem ich mich selbst wählte
Yoruldum artık
Ich bin es leid
Bunların hangisi zamanla geçecek (yey)
Welche davon werden mit der Zeit vergehen (yey)
Yaptım bi' kaçamak ben de
Ich habe auch einen Seitensprung gemacht
Unuttum hepsini içerek (yey)
Ich habe alles vergessen, indem ich trank (yey)
Şaşırmadım, evet yanıldım
Ich war nicht überrascht, ja, ich habe mich geirrt
Sen benim en güzel yanımdın
Du warst meine schönste Seite
Sana gönlüm fazla zengindi
Mein Herz war zu reich für dich
Sen tarafından dolandırıldım
Ich wurde von dir betrogen
Nasıl dönelim başa?
Wie sollen wir zum Anfang zurückkehren?
Kıyamam gözünden akan o yaşa
Ich kann den Tränen, die aus deinen Augen fließen, nicht widerstehen
Benim en sıcak yuvam kalbinken
Während mein Herz mein wärmstes Zuhause war
Ne çabuk dönüştü taşa?
Wie schnell hat es sich in Stein verwandelt?
Birine umutken, bana yarasın
Während du für jemanden Hoffnung bist, bist du für mich eine Wunde
Rotamız ölümle yaşam arası
Unsere Route liegt zwischen Leben und Tod
Kimseye derdimi anlatamadım ama
Ich konnte niemandem mein Problem erklären, aber
Buna şahittir tavan arası
Der Dachboden ist Zeuge davon
Kafamdan atamadığım şeyler var
Es gibt Dinge, die ich nicht aus meinem Kopf bekomme
Bi' notalar, bi' de sen
Einmal die Noten und einmal du
Yaşanamayanlar listesinde
Auf der Liste der Dinge, die nicht gelebt werden konnten
Bi' gençliğim var, bi' de sen
Einmal meine Jugend und einmal du
İstedim sadece yaşamak
Ich wollte nur leben
Ama yokmuş öyle bi' seçenek
Aber es gab keine solche Option
Benim mi suçum bu?
Ist das meine Schuld?
Gelmedim hayata kendimi seçerek
Ich kam nicht ins Leben, indem ich mich selbst wählte
Yoruldum artık
Ich bin es leid
Bunların hangisi zamanla geçecek (yey)
Welche davon werden mit der Zeit vergehen (yey)
Yaptım bi' kaçamak ben de
Ich habe auch einen Seitensprung gemacht
Unuttum hepsini içerek (yey)
Ich habe alles vergessen, indem ich trank (yey)
İstedim sadece yaşamak
Ich wollte nur leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.