Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
in
school,
am
I?
Ich
bin
nicht
in
der
Schule,
oder?
Breaking
rules
and
starting
fights
Breche
Regeln
und
fange
Streitereien
an
Stuck
in
stupid
ties
Stecke
in
dummen
Krawatten
fest
Staring
stupified
Starre
stumpfsinnig
vor
mich
hin
You
got
me
fooled
sometimes
Manchmal
täuschst
du
mich
Can't
be
a
favorite
student
(I...)
Ich
kann
kein
Lieblingsschüler
sein
(Ich...)
Won't
be
blamed,
I'm
only
human
Ich
werde
nicht
beschuldigt,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Finding
things
confusing
Finde
Dinge
verwirrend
Drawing
strange
conclusions
Ziehe
seltsame
Schlussfolgerungen
It's
this
brain
of
mine
Es
ist
dieses
Gehirn
von
mir
You
wanna
be
desired
Du
willst
begehrt
werden
You
wanna
be
seen
Du
willst
gesehen
werden
You
wanna
live
a
masterpiece
Du
willst
ein
Meisterwerk
leben
I
want
the
same
things
Ich
will
die
gleichen
Dinge
So
I
came
from
the
water
Also
kam
ich
aus
dem
Wasser
Made
a
break
for
the
land
Machte
mich
auf
den
Weg
ans
Land
Got
a
taste
to
the
insides
Bekam
einen
Geschmack
vom
Inneren
Insides
of
a
ridden
dust
Inneren
von
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
I'm
no
fool,
am
I?
(I...)
Ich
bin
kein
Narr,
oder?
(Ich...)
To
think
it
through
and
take
my
time
Um
es
zu
durchdenken
und
mir
Zeit
zu
nehmen
I'm
not
used
to
rushin'
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
mich
zu
beeilen
Lose
my
cool
for
nothin'
Verliere
meine
Fassung
für
nichts
I
let
fate
decide
Ich
lasse
das
Schicksal
entscheiden
This
ain't
no
call
to
see
'em
(aaah-ah-ah)
Das
ist
kein
Aufruf,
sie
zu
sehen
(aaah-ah-ah)
And
still
you
walk
with
all
your
[?]
Und
trotzdem
gehst
du
mit
all
deinem
[?]
No
talk
to
screamin'
Kein
Gespräch,
nur
Geschrei
No
rhyme,
no
reason
Kein
Reim,
kein
Grund
It's
this
brain
o'
mine
Es
ist
dieses
Gehirn
von
mir
You're
breaching
in
the
quarrel
(ooh)
Du
brichst
in
den
Streit
ein
(ooh)
You
wanna
be
seen
(yes)
Du
willst
gesehen
werden
(ja)
You
wanna
live
a
masterpiece
Du
willst
ein
Meisterwerk
leben
I
want
the
same
things
(ooh
yeah)
Ich
will
die
gleichen
Dinge
(ooh
yeah)
So
I
came
from
the
water
Also
kam
ich
aus
dem
Wasser
Made
a
break
for
the
land
Machte
mich
auf
den
Weg
ans
Land
Got
a
taste
to
the
insides
Bekam
einen
Geschmack
vom
Inneren
Insides
of
a
ridden
dust
Inneren
von
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
And
ridden
dust
Und
verbrauchtem
Staub
Dreams
so
green
(so
green)
Träume
so
grün
(so
grün)
Taller
the
trees
(oh-oh-oh,
trees)
Höher
als
die
Bäume
(oh-oh-oh,
Bäume)
Over
my
leaves
Über
meinen
Blättern
Or
prob'bly
every
Oder
wahrscheinlich
jedem
Even
still
I
long
for
the
day
(long
for
the
day)
Dennoch
sehne
ich
mich
nach
dem
Tag
(sehne
mich
nach
dem
Tag)
I
grow
past
the
pain
An
dem
ich
über
den
Schmerz
hinauswachse
And
everyday
Und
jeder
Tag
Is
gold
again
Wieder
Gold
ist
(And
wa-wa-)
Gold
again
(Und
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gold
again
(Ähm
wa-wa-)
Wieder
Gold
(Um
wa-wa-)
Gol-l-l
(Ähm
wa-wa-)
Go-o-old
You
wanna
be
desired
Du
willst
begehrt
werden
You
wanna
be
seen
Du
willst
gesehen
werden
You
wanna
live
a
masterpiece
Du
willst
ein
Meisterwerk
leben
I
want
the
same
things
Ich
will
die
gleichen
Dinge
So
I
came
from
the
water
Also
kam
ich
aus
dem
Wasser
Made
a
break
for
the
land
Machte
mich
auf
den
Weg
ans
Land
Got
a
taste
of
the
insides
Bekam
einen
Geschmack
vom
Inneren
Insides
of
a
ridden
dust
Inneren
von
verbrauchtem
Staub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Folorunsho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.