Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No sé si tú
Ich weiß nicht, ob du
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Me
vas
a
esperar
con
la
puerta
abierta
mich
mit
offener
Tür
erwarten
wirst
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Solo
de
todo
lo
malo
te
acuerdas
dich
nur
an
all
das
Schlechte
erinnerst
Estoy
pensando
si
tú
también
me
piensas
Ich
frage
mich,
ob
du
auch
an
mich
denkst
Y
si
tú
también
tiemblas
und
ob
du
auch
zitterst,
Cuando
me
tienes
cerca
wenn
du
mich
in
deiner
Nähe
hast
Sé
que
no
te
merezco
pero
me
ofrezco
Ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
verdiene,
aber
ich
biete
mich
an
A
que
te
lleves
algo
que
no
tiene
repuesto
dir
etwas
zu
geben,
das
unersetzlich
ist
Y
cuando
amanezco
y
no
está
tu
cuerpo
Und
wenn
ich
aufwache
und
dein
Körper
nicht
da
ist
Me
tapo
con
la
manta
a
ver
si
desaparezco
decke
ich
mich
mit
der
Decke
zu,
in
der
Hoffnung
zu
verschwinden
Y
no
me
duele
no
me
lo
permito
Und
es
tut
mir
nicht
weh,
ich
erlaube
es
mir
nicht
Me
he
convencido
de
que
así
es
bonito
Ich
habe
mich
davon
überzeugt,
dass
es
so
schön
ist
Conectamos
hacíamos
equipo
Wir
waren
verbunden,
wir
waren
ein
Team
Pero
más
provocado
un
cortocircuito
Aber
es
hat
eher
einen
Kurzschluss
verursacht
Y
que
ya
estaba
escrito
para
siempre
Und
dass
es
für
immer
geschrieben
stand
Pero
mi
mala
letra
no
se
entiende
Aber
meine
schlechte
Handschrift
ist
nicht
zu
verstehen
Y
siento
que
he
tenido
suficiente
Und
ich
fühle,
dass
ich
genug
davon
habe
De
no
sentirme
nunca
suficiente
mich
nie
genug
zu
fühlen
Y
es
que
aunque
tengamos
algo
en
común
Und
obwohl
wir
etwas
gemeinsam
haben
Nunca
nadie
sabe
bien
quién
eres
tú
weiß
nie
jemand
wirklich,
wer
du
bist
Y
me
la
paso
todo
el
día
haciendo
zoom
Und
ich
verbringe
den
ganzen
Tag
damit,
zu
zoomen
Pero
estás
como
una
foto
a
contraluz
Aber
du
bist
wie
ein
Foto
im
Gegenlicht
Dime
cómo
quieres
que
esto
no
me
duela
Sag
mir,
wie
soll
mir
das
nicht
wehtun
Si
yo
estoy
tan
solo
y
tú
tan
solo
juegas
Wenn
ich
so
allein
bin
und
du
nur
spielst
Dime
como
quieres
que
esto
no
me
duela
Sag
mir,
wie
soll
mir
das
nicht
wehtun
Si
yo
estoy
tan
solo
Wenn
ich
so
allein
bin
Y
tú
tan
solo
juegas
und
du
nur
spielst
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Me
vas
a
esperar
con
la
puerta
abierta
mich
mit
offener
Tür
erwarten
wirst
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Solo
de
todo
lo
malo
te
acuerdas
dich
nur
an
all
das
Schlechte
erinnerst
Estoy
pensando
si
tú
también
me
piensas
Ich
frage
mich,
ob
du
auch
an
mich
denkst
Y
si
tú
también
tiemblas
und
ob
du
auch
zitterst,
Cuando
me
tienes
cerca
wenn
du
mich
in
deiner
Nähe
hast
Me
arranqué
la
piel
de
los
labios
por
los
nervios
Ich
habe
mir
vor
Nervosität
die
Haut
von
den
Lippen
gerissen
Ya
no
sé
qué
hacer
para
saber
si
esto
va
enserio
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
um
zu
wissen,
ob
das
ernst
gemeint
ist
Te
comparto
lo
que
tengo
Ich
teile
mit
dir,
was
ich
habe
Déjame
saber
si
alcanzará
o
no
bastará
Lass
mich
wissen,
ob
es
reichen
wird
oder
nicht
Porque
me
pregunté
si
seré
yo
Weil
ich
mich
gefragt
habe,
ob
ich
es
sein
werde
El
que
a
tu
lado
estará
der
an
deiner
Seite
sein
wird
Cuando
necesites
un
hombro
Wenn
du
eine
Schulter
zum
Anlehnen
brauchst
Y
cuando
quieras
festejar
und
wenn
du
feiern
willst
Siéndome
sincero
Um
ehrlich
zu
sein
Siempre
me
tiendo
a
ilusionar
ich
neige
immer
dazu,
mir
etwas
vorzumachen
Siéndote
sincero
Um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
Mi
amor
no
entiendo
meine
Liebe,
ich
verstehe
nicht
Cómo
quieres
que
esto
no
me
duela
Wie
willst
du,
dass
mir
das
nicht
wehtut
Si
yo
estoy
tan
solo
y
tú
tan
solo
juegas
Wenn
ich
so
allein
bin
und
du
nur
spielst
Dime
cómo
quieres
que
esto
no
me
duela
Sag
mir,
wie
soll
mir
das
nicht
wehtun
Si
yo
estoy
tan
solo
Wenn
ich
so
allein
bin
Y
tú
tan
solo
juegas
und
du
nur
spielst
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Me
vas
a
esperar
con
la
puerta
abierta
mich
mit
offener
Tür
erwarten
wirst
No
sé
si
tú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Solo
de
todo
lo
malo
te
acuerdas
dich
nur
an
all
das
Schlechte
erinnerst
Toy
pensando
si
tú
también
me
piensas
Ich
frage
mich,
ob
du
auch
an
mich
denkst
Y
si
tú
también
tiemblas
und
ob
du
auch
zitterst,
Cuando
me
tienes
cerca
wenn
du
mich
in
deiner
Nähe
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Cordovero, Xavier Bofill Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.