Текст песни и перевод на немецкий Xcho - Письмо
Я
спою
тебе,
мой
мир,
в
одном
дыхании
Ich
singe
dir,
meine
Welt,
in
einem
Atemzug
Напишу
письмо,
пусть
тонет
в
океане
Ich
schreibe
einen
Brief,
lass
ihn
im
Ozean
versinken
Парусом
несёт,
но
я
узнал
заранее
Ein
Segel
trägt
ihn
fort,
doch
ich
wusste
es
im
Voraus
В
нём
- слова
любви,
но
только
на
прощание
Darin
sind
Worte
der
Liebe,
aber
nur
zum
Abschied
Там
солнце
видело
нас
двоих
Dort
sah
die
Sonne
uns
zwei
Эти
рассветы
- лишь
твои
Diese
Sonnenaufgänge
sind
nur
deine
Ради
тебя,
родная,
на
готове
Für
dich,
meine
Liebste,
bin
ich
zu
allem
bereit
Не
теряться,
за-заново
попытаться
Mich
nicht
zu
verlieren,
es
immer
wieder
zu
versuchen
И
лишь
твоей
любовью
Und
nur
mit
deiner
Liebe
Мне
нужно
оклематься,
детка
Muss
ich
mich
erholen,
mein
Schatz
Я
не
понимаю,
как
мне
жить
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
leben
soll
Ты
люби
меня,
но
не
спеши
Liebe
mich,
aber
eile
nicht
И,
не
вспоминая,
грустью
добитый,
я
Und
ohne
mich
zu
erinnern,
von
Trauer
erschlagen,
Собираю
тебе
ландыши
Sammle
ich
Maiglöckchen
für
dich
Милая,
дай
мне
повод
Liebste,
gib
mir
einen
Grund
Ведь
знаешь,
как
упорот
Denn
du
weißt,
wie
stur
ich
bin
Я
- точно
не
пикассо,
Ich
bin
sicher
kein
Picasso,
Но
нарисую
город
Aber
ich
werde
eine
Stadt
malen
Где
нет
тебя,
нет
любви
Wo
es
dich
nicht
gibt,
keine
Liebe
Нет
никого,
кроме
Niemanden
außer
Ненастья
в
моём
доме
Dem
Unwetter
in
meinem
Haus
Мы
поменялись
в
тоне
Wir
haben
uns
im
Ton
verändert
Как
меняет
ложь,
меняет
Wie
die
Lüge
verändert,
verändert
Меняет
невзирая
Verändert
ohne
Rücksicht
Я,
как
простой
поэт,
пишу
об
этом,
не
скрывая
Ich,
als
einfacher
Poet,
schreibe
darüber,
ohne
es
zu
verbergen
я
спою
тебе
мой
мир
в
одном
дыхании
Ich
singe
dir,
meine
Welt,
in
einem
Atemzug
Напишу
письмо,
пусть
тонет
в
океане
Ich
schreibe
einen
Brief,
lass
ihn
im
Ozean
versinken
Парусом
несёт,
но
я
узнал
заранее
Ein
Segel
trägt
ihn
fort,
doch
ich
wusste
es
im
Voraus
Я
спою
тебе,
мой
мир,
в
одном
дыхании
Ich
singe
dir,
meine
Welt,
in
einem
Atemzug
Напишу
письмо,
пусть
тонет
в
океане
Ich
schreibe
einen
Brief,
lass
ihn
im
Ozean
versinken
Парусом
несёт,
но
я
узнал
заранее
Ein
Segel
trägt
ihn
fort,
doch
ich
wusste
es
im
Voraus
В
нём
слова
любви,
но
только
на
прощание
Darin
sind
Worte
der
Liebe,
aber
nur
zum
Abschied
Но
только
на
прощание
Aber
nur
zum
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дунамалян хачик араикович, сулейманов алибек мустафаевич
Альбом
Письмо
дата релиза
26-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.