Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty Dy / Supa Szak
Ty Dy / Supa Szak
Yeah,
check
the
track
Yeah,
check
die
Aufnahme
Frame
it
out
and
tap
the
back
Rahme
sie
ein
und
klopf
auf
die
Rückseite
The
dust
fall
down
and
masterpiece
Der
Staub
fällt
runter
und
das
Meisterwerk
Revealed
to
me
it's
clean,
it's
fresh
Offenbart
sich
mir,
es
ist
sauber,
es
ist
frisch
Vintage,
bleeding
edge
it's
just
the
best
Vintage,
topmodern,
es
ist
einfach
das
Beste
Where's
the
rest
Wo
ist
der
Rest?
Plush
accomodations
out
the
paracosm
Plüschige
Unterkünfte
außerhalb
des
Parakosmos
Hot
tub
poppin',
water
world
Whirlpool
am
Knallen,
Wasserwelt
I
ain't
sayin'
nothin'
of
importance
Ich
sage
nichts
Wichtiges
Tie
dye
lights,
CEV
Batik-Lichter,
CEV
Typewrite
bye,
c'est
la
vie
(How
it
goes)
Tippe
"Tschüss",
c'est
la
vie
(So
läuft's)
Bye
to
bitches,
brothers,
and
everyone
in
between
Tschüss
zu
Bitches,
Brüdern
und
allen
dazwischen
Why
society
imperial,
peerin'
in
the
gleam
Warum
die
Gesellschaft
imperial,
spähend
in
den
Schimmer
Beams
bounced
around
surroundin'
chest
Strahlen,
die
herumspringen,
umgeben
die
Brust
It's
solid
in
the
center,
there's
no
key
Es
ist
fest
in
der
Mitte,
es
gibt
keinen
Schlüssel
Yeah,
you
heard
of
me
Ja,
du
hast
von
mir
gehört
Lock
it,
lock
it
Schließ
es
ab,
schließ
es
ab
Ain't
no
place
to
falter
Es
gibt
keinen
Platz
zum
Zögern
I'm
on
acid
water
Ich
bin
auf
Säurewasser
I'm
gon'
take
it
farther
Ich
werde
es
weiter
treiben
Lock
it
down,
bust
it,
bust
it,
oh
Schließ
es
ab,
mach
es
kaputt,
mach
es
kaputt,
oh
Walk
around
the
house
Geh
im
Haus
herum
Topless,
tongue
out,
yeah
Oben
ohne,
Zunge
raus,
ja
Followed
Motto
off
to
Colorado
Folgtest
Motto
nach
Colorado
Got
there
popped
a
Hydro,
hiked
up
Pike's
Peak
Dort
angekommen,
eine
Hydro
eingeschmissen,
Pike's
Peak
hochgewandert
We
huff
and
puffin',
thinner
O2
Wir
schnaufen
und
keuchen,
dünnerer
O2
Pack
the
blunt,
we
puff
and
ran
off
past
the
view
Pack
den
Blunt,
wir
ziehen
und
rennen
an
der
Aussicht
vorbei
Plush
accommodations
out
the
paracosm
Plüschige
Unterkünfte
außerhalb
des
Parakosmos
Hot
tub
poppin',
Waterworld
Whirlpool
am
Knallen,
Waterworld
We
watchin'
Kevin
Costner
Wir
schauen
Kevin
Costner
Consciousness
expandin',
spot
me
buyin'
bigger
mansions
Bewusstsein
erweitert
sich,
sieh
mich
größere
Villen
kaufen
I-I
cop
then
I
copy
bread,
off
the
jet,
man
I
just
landed
Ich
kaufe
und
kopiere
Brot,
aus
dem
Jet,
Mann,
ich
bin
gerade
gelandet
I
say
ay,
shut
your
upper
shit
hole
Ich
sage,
halt
deine
obere
Scheißluke
Talkin'
like
you
won
the
gold
Redest,
als
hättest
du
Gold
gewonnen
Cappin'
'bout
you
with
the
goats
Gibst
an,
mit
den
Besten
zu
sein
Man
ain't
makin'
vibes,
just
ride
in
the
betters'
stride
Recyclin',
glidin'
Mann,
du
machst
keine
Stimmung,
fährst
nur
im
Schritt
der
Besseren
mit,
recycelst,
gleitest
He
go
for
density,
I
prefer
to
diversify
Er
steht
auf
Dichte,
ich
bevorzuge
Vielfalt
And
we
gon'
keep
that
intensity
Und
wir
werden
diese
Intensität
beibehalten
Lap
after
lap
it's
tenacity
Runde
um
Runde,
es
ist
Hartnäckigkeit
A
lot
of
shit
not
what
it
meant
to
be
Vieles
ist
nicht
so,
wie
es
sein
sollte
Strike
up
Dimitri,
I'm
tryna
see
Zünd
Dimitri
an,
ich
will
sehen
Feel
the
psilocin,
clear
my
cognition
Fühle
das
Psilocin,
kläre
meine
Wahrnehmung
Max
it,
vaster
that's
the
vision,
infinite
Maximiere
es,
weiter,
das
ist
die
Vision,
unendlich
All
these
flashin'
lights
All
diese
blinkenden
Lichter
Guidin'
me
to
better
things
Führen
mich
zu
besseren
Dingen
Called
and
sent
it
back
(Top
importance)
Habe
angerufen
und
es
zurückgeschickt
(Top-Priorität)
Packed
the
lab
and
dashed
(Gone
in
20)
Habe
das
Labor
gepackt
und
bin
abgehauen
(Weg
in
20)
Pull
the
plug,
I
jerk
the
rug,
I
crush
the
bug,
and
jump
Zieh
den
Stecker,
ich
reiße
am
Teppich,
ich
zerquetsche
den
Käfer
und
springe
Uh,
yeah,
woah,
shit
Äh,
ja,
woah,
scheiße
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Stack
the
math
and
run
Rechne
zusammen
und
lauf
I
slip
the
slab
up
into
Supa
Szak's
pad
Ich
schiebe
die
Platte
in
Supa
Szaks
Bude
I'm
playin'
synths,
carvin'
that
block
Ich
spiele
Synths,
schnitze
diesen
Block
And
bendin'
the
bag,
gas
Und
biege
die
Tüte,
Gas
Been
bubblin'
under
the
underground
Blubbert
unter
dem
Untergrund
Found
how
I'm
feelin'
Habe
gefunden,
wie
ich
mich
fühle
I
done
put
it
up
in
the
sound
Ich
habe
es
in
den
Sound
gesteckt
Puff
it
up,
get
airtime,
then
gon'
Puste
es
auf,
bekomme
Sendezeit,
dann
werde
Land
on
the
other
ground
Ich
auf
dem
anderen
Boden
landen
Seek
to
get
the
psychedelics
seepin'
out
my
eyes
Versuche,
die
Psychedelika
aus
meinen
Augen
sickern
zu
lassen
Peekin'
past
what
my
perception
would
normally
hide
Spähe
über
das
hinaus,
was
meine
Wahrnehmung
normalerweise
verbergen
würde
Compression
been
emphasized,
silence
intensify,
alphabet
changin'
size
Kompression
wurde
betont,
Stille
intensiviert,
Alphabet
verändert
Größe
I
seen
that
static
come
to
life
and
language
lose
a
light
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Statik
zum
Leben
erwacht
und
Sprache
ein
Licht
verliert
Seizin'
up
the
senses
when
the
s's
slide
through
Die
Sinne
ergreifen,
wenn
die
S's
durchgleiten
You
close
up,
the
eyes
Du
schließt
die
Augen
Visualizin'
vivid
lights
Visualisierst
lebhafte
Lichter
This
endless
love
done
give
you
life
Diese
endlose
Liebe
hat
dir
Leben
geschenkt
Under
the
might
of
Gods
and
angels,
don't
try
to
fight
it
Unter
der
Macht
von
Göttern
und
Engeln,
versuche
nicht,
dagegen
anzukämpfen
Pressure
mount
then
fade
away
in
cyclic
ways
like
moon
is
wax
and
wanin'
Druck
baut
sich
auf
und
schwindet
dann
zyklisch,
wie
der
Mond
zu-
und
abnimmt
I
don't
do
boxed
in
(Woah
woah)
Ich
mache
nicht
mit
Boxen
(Woah
woah)
I'm
spaced
out
Ich
bin
abgedreht
Ain't
on
no
race
for
clout,
I
wait
in
flames
for
light,
my
Bin
nicht
auf
der
Jagd
nach
Ruhm,
ich
warte
in
Flammen
auf
Licht,
mein
Head
up
in
the
sky,
I'm
caught
up
with
the
sight
Kopf
im
Himmel,
ich
bin
gefangen
vom
Anblick
Time
don't
click,
that
clock
ain't
makin'
much
sense
Die
Zeit
tickt
nicht,
diese
Uhr
macht
nicht
viel
Sinn
Poppin'
them
scripts
like
mints
Schmeiße
die
Rezepte
wie
Minzbonbons
Pockets
were
hollow,
had
lint
Taschen
waren
leer,
hatten
Fusseln
Flippin'
the
script,
relentless
Drehe
das
Drehbuch
um,
unerbittlich
I
devise
a
new
dimension
Ich
entwickle
eine
neue
Dimension
Sit
back,
zip
past,
zonky
zappin'
Lehn
dich
zurück,
zisch
vorbei,
zonky
zappend
Sip
that
Jack
now
Xealo
zonin'
Schlürfe
diesen
Jack,
jetzt
ist
Xealo
am
Zonen
Doin'
Zazen,
prayin'
Zeus
for
rain
Mache
Zazen,
bete
zu
Zeus
um
Regen
And
brain
is
makin'
phasers,
breakin'
all
them
glow
sticks
Und
das
Gehirn
macht
Phaser,
zerbricht
all
diese
Leuchtstäbe
Generatin'
experiences,
splay
out
the
layers
I
Erzeugt
Erfahrungen,
breitet
die
Schichten
aus,
die
ich
Break
down
then
blazin'
up,
bakin'
Dann
abbaue
und
dann
aufrauche,
backe
Made-up
food,
tastin'
buds
Erfundenes
Essen,
probiere
Knospen
Hangin'
on
late,
shed
the
weight,
fake
is
stuck
to
ya
Hänge
spät
fest,
verliere
das
Gewicht,
Fälschung
klebt
an
dir
Paper
plate
the
way,
brush
off,
keep
that
stick
tucked
Pappteller
den
Weg,
abwischen,
halt
den
Stock
versteckt
Layin'
stakes,
for
the
base,
of
an
empire
Setze
Pflöcke
für
die
Basis
eines
Imperiums
Later,
take
on
state
buildin',
politicians
fakin'
Später,
nimm
den
Staat
ins
Visier,
Politiker
täuschen
Fuckin'
packin'
statements
get
fired
up,
layin'
turf
then
I
pipe
it
up,
Verdammte,
packende
Aussagen
werden
gefeuert,
lege
Rasen
aus,
dann
dreh
ich
auf,
I
done
ran
down
to
wires
now
Ich
bin
jetzt
bis
zu
den
Drähten
runtergelaufen
Drugs
behind
the
eyes
Drogen
hinter
den
Augen
Sighin',
sayin'
I'm
dumb
as
fuck
Seufze,
sage,
ich
bin
verdammt
dumm
Holdin'
back
I
was
hidin'
love
Hielt
mich
zurück,
ich
versteckte
Liebe
I
been
chokin'
up
on
myself
Ich
habe
an
mir
selbst
gewürgt
Tye
dye
the
sight
and
the
vision
is
flight
above
Färbe
den
Anblick
batik
und
die
Vision
ist
Flug
darüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.