Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave / Ray Trace
Welle / Strahlverfolgung
Sometimes
it
gets
hard
to
keep
on
goin'
Manchmal
wird
es
schwer,
weiterzumachen
You're
a
better
person
and
I
know
it
Du
bist
ein
besserer
Mensch
und
ich
weiß
es
When
it
gets
this
rough
you
gotta
show
'em
Wenn
es
so
hart
wird,
musst
du
es
ihnen
zeigen
You're
not
foldin',
man
and
this
life
isn't
chosen
Du
gibst
nicht
nach,
Mann,
und
dieses
Leben
ist
nicht
gewählt
Mountains
out
of
mole
hills
Machst
aus
Mücken
Elefanten
Get
me
emotion
out
of
cold
steel
Holst
mir
Emotionen
aus
kaltem
Stahl
Sadness,
wrath
it's
all
real
Traurigkeit,
Wut,
es
ist
alles
echt
You
gotta
choose
what
you
gon'
feel
Du
musst
wählen,
was
du
fühlen
willst
It's
all
real,
it's
all
real,
it's
all
real
Es
ist
alles
echt,
es
ist
alles
echt,
es
ist
alles
echt
So
what
you
want
to
feel
Also,
was
willst
du
fühlen
Love
and
hate,
live
inside
our
veins
Liebe
und
Hass,
leben
in
unseren
Adern
The
feeling's
strange,
but
I'll
let
it
play
Das
Gefühl
ist
seltsam,
aber
ich
lasse
es
zu
Life's
great
these
days,
wouldn't
have
it
any
other
way
Das
Leben
ist
großartig
dieser
Tage,
ich
wollte
es
nicht
anders
haben
Have
a
nice
one,
maybe
see
you
in
another
place
Schönen
Tag
noch,
vielleicht
sehen
wir
uns
an
einem
anderen
Ort
I'm
just
ridin'
waves
Ich
reite
nur
auf
Wellen
Yeah,
I'm
just
ridin'
waves
Ja,
ich
reite
nur
auf
Wellen
Come
and
ride
the
wave
Komm
und
reite
die
Welle
Pick
up
a
mic
and
say
what
you
gotta
say
Nimm
ein
Mikro
und
sag,
was
du
zu
sagen
hast
Green
to
grey,
about
to
fade
Von
Grün
zu
Grau,
kurz
vorm
Verblassen
Bouta
have
a
threesome,
Lucy
meet
Mary
Jane
Hab'
gleich
einen
Dreier,
Lucy
trifft
Mary
Jane
Keep
your
head
back,
keep
a
Halt
deinen
Kopf
zurück,
hab'
ein
Cautionary
medpack
Vorsorgliches
Medipack
Tray
tables
in
the
seatback
Klapptische
in
der
Rückenlehne
On
seatbelts
before
we
blast
off
Schnallt
euch
an,
bevor
wir
abheben
Minor
setback,
I
don't
think
I
Kleiner
Rückschlag,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
Read
that,
maybe
need
a
jetpack
das
gelesen
habe,
brauche
vielleicht
ein
Jetpack
Can
you
please
get
weed
out
of
that
Kannst
du
bitte
Gras
aus
dem
Bag
and
pass
it
to
the
back
Beutel
holen
und
nach
hinten
reichen
I
need
to
relax
Ich
muss
mich
entspannen
Somethin'
more
than
a
nap
Mehr
als
nur
ein
Nickerchen
Levitate
in
the
pad
Schwebe
in
der
Bude
Another
day
another
jab
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Stich
Another
place
on
the
map
Ein
neuer
Ort
auf
der
Karte
Slow
me
down
by
the
half
Mach
mich
halb
so
schnell
Another
way
to
get
back
Ein
anderer
Weg,
um
zurückzukommen
To
the
rate
of
molas'
Zur
Geschwindigkeit
von
Molas'
Speak
good
things
into
mask
Sprich
gute
Dinge
in
die
Maske
Wearin'
it
well,
that's
facts
Trägst
sie
gut,
das
ist
Fakt
Approachin'
the
ray
tracer
Nähere
mich
dem
Raytracer
From
the
front
to
the
back
Von
vorne
bis
hinten
Ride
the
wave
Reite
die
Welle
Aim
the
ray
Ziele
den
Strahl
Trace
the
shapes
Verfolge
die
Formen
I'd
like
to
stay
Ich
würde
gerne
bleiben
Write
the
ways
Schreibe
die
Wege
Life's
been
great
Das
Leben
war
großartig
You're
the
main
Du
bist
die
Hauptperson
Runnin'
away
is
the
thing
I
been
thinkin'
Wegzulaufen
ist
das,
was
ich
gedacht
habe
To
do
but
don't
know
what
to
chase
Zu
tun,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
verfolgen
soll
Lay
on
the
grass,
meditate
for
the
day
Leg
dich
ins
Gras,
meditiere
für
den
Tag
It's
the
center
who
asks
for
your
faith
Es
ist
das
Zentrum,
das
nach
deinem
Glauben
fragt
Wait
a
minute,
stay
and
take
it
in
Warte
eine
Minute,
bleib
und
nimm
es
auf
Somethin'
tells
me
that
I
ain't
gon'
be
here
again
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
nicht
wieder
hier
sein
werde
I'm
with
the
big
eye,
like
Ich
bin
mit
dem
großen
Auge,
so
wie
I
do
not
pick
sides
Ich
wähle
keine
Seiten
My
verses
are
mirrored
like
mind
Meine
Verse
sind
gespiegelt
wie
der
Geist
Some
might
not
even
roll
dice
Manche
würfeln
vielleicht
nicht
einmal
How
you
gonna
live
your
life
Wie
wirst
du
dein
Leben
leben
The
flips
and
the
turns
are
still
part
of
the
ride,
ride
Die
Wendungen
und
Drehungen
sind
immer
noch
Teil
der
Reise,
Reise
I'm
here
for
the
ride
Ich
bin
hier
für
die
Reise
Wait
a
minute,
stay
and
take
it
in
Warte
eine
Minute,
bleib
und
nimm
es
auf
We're
beings
of
light
Wir
sind
Wesen
des
Lichts
We're
beings
of,
beings
of
light
Wir
sind
Wesen,
Wesen
des
Lichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.