Xəyyam Nisanov - Не могу без Баку - перевод текста песни на немецкий

Не могу без Баку - Xəyyam Nisanovперевод на немецкий




Не могу без Баку
Ich kann nicht ohne Baku sein
Не могу без Баку, это как-то само получается
Ich kann nicht ohne Baku, es ergibt sich irgendwie von selbst
Я, поверьте не лгу у бакинцев добро не кончается
Glaubt mir, ich lüge nicht, bei den Einwohnern Bakus endet die Güte nie
И в стране под названьем Советский Союз есть история
Und im Land mit dem Namen Sowjetunion gibt es eine Geschichte
Это город, в который влюблен, в это солнце и море я!
Das ist die Stadt, in die ich verliebt bin, in diese Sonne und das Meer!
Никогда я не знал национальность Тимура и Даника
Ich kannte nie die Nationalität von Timur und Danik
А Мишаню из "Б" параллельного все звали Джаником
Und Mischanja aus der Parallelklasse "B" nannten alle Dschanik
Не стрелял сигарету у парня, коль рядом с ним девушка
Ich habe nie eine Zigarette von einem Jungen geschnorrt, wenn ein Mädchen bei ihm war
С пола хлеб поднимал в высоту, как учил меня дедушка
Ich hob Brot vom Boden hoch, wie mein Großvater es mich lehrte
Не могу без Баку, без друзей своих
Ich kann nicht ohne Baku, ohne meine Freunde
Не могу я уснуть, без огней твоих
Ich kann nicht einschlafen, ohne deine Lichter
И не знаю порой, возвращусь ли домой
Und ich weiß manchmal nicht, ob ich nach Hause zurückkehre
Я к тебе, родной!
Zu dir, meine Liebe!
Не могу без Баку, это как-то само получается
Ich kann nicht ohne Baku, es ergibt sich irgendwie von selbst
У бакинцев душа и акцент никогда не меняется
Die Seele und der Akzent der Einwohner Bakus ändern sich nie
Разлетелись друзья, словно птицы по всем городам земли
Freunde sind wie Vögel in alle Städte der Welt verstreut
Но я знаю, Баку, ты для нас как всегда горячо любим
Aber ich weiß, Baku, du bist für uns wie immer heiß geliebt
Не могу без Баку, без друзей своих
Ich kann nicht ohne Baku, ohne meine Freunde
Не могу я уснуть, без огней твоих
Ich kann nicht einschlafen, ohne deine Lichter
И не знаю порой, возвращусь ли домой
Und ich weiß manchmal nicht, ob ich nach Hause zurückkehre
Я к тебе, родной!
Zu dir, meine Liebe!
Не могу без Баку, это как-то само получается
Ich kann nicht ohne Baku, es ergibt sich irgendwie von selbst
Его солнечный свет в мою душу теплом возвращается
Sein sonniges Licht kehrt mit Wärme in meine Seele zurück
Пусть от гимна великой страны нам осталась мелодия
Möge uns von der Hymne des großen Landes nur die Melodie geblieben sein
Это всё, дорогие мои, называется - родина!
Das alles, meine Lieben, nennt man - Heimat!
Не могу без Баку, без друзей своих
Ich kann nicht ohne Baku, ohne meine Freunde
Не могу я уснуть, без огней твоих
Ich kann nicht einschlafen, ohne deine Lichter
И не знаю порой, возвращусь ли домой
Und ich weiß manchmal nicht, ob ich nach Hause zurückkehre
Я к тебе!
Zu dir!
Не могу без Баку, без друзей своих
Ich kann nicht ohne Baku, ohne meine Freunde
Не могу я уснуть, без огней твоих
Ich kann nicht einschlafen, ohne deine Lichter
И не знаю порой, возвращусь ли домой
Und ich weiß manchmal nicht, ob ich nach Hause zurückkehre
Я к тебе, родной!
Zu dir, meine Liebe!





Авторы: Alik Qasanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.