Текст песни и перевод на немецкий YADDAY - Одеяло - Sped Up
Одеяло - Sped Up
Decke - Sped Up
И
пока
любви
нам
мало
Und
solange
uns
Liebe
fehlt
Люблю
эту
суку
за
то,
что
остаётся
сукой
Ich
liebe
diese
Schlampe
dafür,
dass
sie
eine
Schlampe
bleibt
Если
любить,
то
вредных,
если
замуж,
то
крутых
Wenn
lieben,
dann
die
Schwierigen,
wenn
heiraten,
dann
die
Coolen
Хочешь
остаться
стервой?
Окей,
я
буду
грубым
Willst
du
eine
Zicke
bleiben?
Okay,
ich
werde
grob
sein
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
Ха,
малость
ебанутый
Ha,
ein
bisschen
verrückt
Люблю
эту
суку
за
то,
что
остаётся
сукой
Ich
liebe
diese
Schlampe
dafür,
dass
sie
eine
Schlampe
bleibt
Если
любить,
то
вредных,
если
замуж,
то
крутых
Wenn
lieben,
dann
die
Schwierigen,
wenn
heiraten,
dann
die
Coolen
Хочешь
остаться
стервой?
Окей,
я
буду
грубым
(я)
Willst
du
eine
Zicke
bleiben?
Okay,
ich
werde
grob
sein
(ich)
Не
хочу
меняться
(ноу)
Ich
will
mich
nicht
ändern
(nein)
Хочешь
быть
собой?
Тогда
заканчиваем
ясли
(да)
Willst
du
du
selbst
sein?
Dann
lass
uns
mit
dem
Kindergarten
aufhören
(ja)
Мои
песни
про
любовь,
а
не
про
твоё
блядство
(факт)
Meine
Lieder
handeln
von
Liebe,
nicht
von
deiner
Schlamperei
(Fakt)
Я
не
знаю,
как
до
тебя
можно
достучаться
(я
не
знаю)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
erreichen
kann
(ich
weiß
es
nicht)
Я
не
знаю,
как
до
тебя
можно
достучаться
(аё)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
erreichen
kann
(hey)
Каждое
"прощай"
— это
плевок
в
спину
Jedes
"Lebewohl"
ist
wie
ein
Stich
in
den
Rücken
Ты
забрала
меня
всего,
оставив
половину
Du
hast
mich
ganz
genommen
und
nur
die
Hälfte
zurückgelassen
И
если
будем
рядом,
тогда
будем
нелюбимы
Und
wenn
wir
zusammen
sind,
dann
werden
wir
ungeliebt
sein
Я
прошу,
не
делай
вид,
что
когда-то
любила
Ich
bitte
dich,
tu
nicht
so,
als
hättest
du
mich
jemals
geliebt
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
Я
видел,
как
ты
таешь
у
всех
подруг
на
глазах
Ich
habe
gesehen,
wie
du
vor
den
Augen
all
deiner
Freundinnen
schmilzt
Я
видел,
как
летаешь,
пустив
всё
на
тормоза
Ich
habe
gesehen,
wie
du
fliegst,
und
alles
auf
die
leichte
Schulter
nimmst
Забыла,
о
чём
мечтаешь?
Напомнит
только
слеза
Hast
du
vergessen,
wovon
du
träumst?
Nur
eine
Träne
wird
dich
daran
erinnern
Когда
ты
осознаешь,
что
нету
пути
назад
Wenn
du
erkennst,
dass
es
keinen
Weg
zurück
gibt
Если
нету
пути
назад
Wenn
es
keinen
Weg
zurück
gibt
Время
жать
нам
по
тормозам,
где
весь
азарт?
Zeit,
auf
die
Bremse
zu
treten,
wo
ist
der
ganze
Nervenkitzel?
Это
всё
не
про
нас
(это
всё
не
про
нас)
Das
alles
handelt
nicht
von
uns
(das
alles
handelt
nicht
von
uns)
Этот
мир
тебе
в
тысячный
раз
подарил
новый
шанс
Diese
Welt
hat
dir
zum
tausendsten
Mal
eine
neue
Chance
gegeben
Я
не
позволю
тебе
проебать
его
в
который
раз
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
sie
wieder
vergeudest
Самый
лучший
момент
— он
сейчас
Der
beste
Moment
ist
jetzt
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
И
пока
любви
нам
мало,
ко
мне
залезь
в
одеяло
Und
solange
uns
Liebe
fehlt,
kriech
zu
mir
unter
die
Decke
Чтобы
не
узнала
мама,
музыка
играет
с
зала
Damit
Mama
es
nicht
erfährt,
spielt
Musik
aus
dem
Saal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.