YOASOBI - Monotone - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий YOASOBI - Monotone




Monotone
Monoton
ずっと 僕は 僕らは
Immer, ich und wir,
一人きりの世界を生きている
leben in einer einsamen Welt.
隣り合う世界にそっとふれる度
Jedes Mal, wenn ich die benachbarte Welt sanft berühre,
思い知るんだ
erkenne ich es,
思い出すんだ あぁ
erinnere ich mich, ach.
幼い頃の僕らは
Als wir klein waren,
無邪気さに守られたまま
blieben wir von unserer Unschuld beschützt,
呼び合う名前と 明日の約束
riefen uns beim Namen und versprachen uns das Morgen,
それだけで世界は一つだと思えた
nur damit glaubten wir, die Welt sei eins.
分かり合えないことが
Dass wir uns nicht verstehen,
許し合えないことが
dass wir uns nicht verzeihen können,
一つ二つ増えていく その度に僕は
diese Dinge werden mehr, eins nach dem anderen. Jedes Mal
信じ合えると期待することさえも
habe ich sogar aufgegeben,
やめてしまった
daran zu glauben, dass wir uns vertrauen können.
ずっと 僕は 僕らは
Immer, ich und wir,
それぞれ別の世界を生きている
leben in jeweils verschiedenen Welten.
近付いたと思えば 離れ離れに
Denken wir, wir sind uns nah, sind wir doch getrennt,
そう繰り返す度
so wiederholt es sich.
ああ 一人きりを思い知るんだ
Ach, dann erkenne ich die Einsamkeit.
僕が 僕らが
Ich, wir,
それでも誰かを求めるのは
warum suchen wir dennoch nach jemandem?
孤独をただ素直に受け入れたまま
Weil wir nicht erwachsen genug sind,
生きていけるほど 大人じゃないから あぁ
um die Einsamkeit einfach so hinzunehmen, ach.
教室の後ろに貼られた
Hinten im Klassenzimmer hängen sie,
違う色で描かれた同じ景色たち
die gleichen Landschaften, gemalt in verschiedenen Farben.
僕らは誰もが それぞれで違う
Wir sind alle verschieden,
少しのズレもなく重なることはないのに
und überlappen uns nicht ohne eine kleine Verschiebung.
描いている理想からどれだけ
Wie weit entfernt vom gezeichneten Ideal
離れているかで測るような
messen wir es,
愛に似せた 一人よがりは
diese egoistische, einer Liebe ähnelnde Art,
行き過ぎた ないものねだり
ist ein übertriebenes Verlangen nach dem, was wir nicht haben.
確かめる度 嫌になって
Jedes Mal, wenn ich es überprüfe, hasse ich es mehr,
求める度 身勝手になって
jedes Mal, wenn ich es verlange, werde ich egoistischer,
失う度 臆病になった
jedes Mal, wenn ich es verliere, werde ich ängstlicher.
今より多くは望まないから
Ich verlange nicht mehr als jetzt,
今より遠くへは行かないで
bitte geh nicht weiter weg als jetzt.
そうやって曖昧な距離を保つことが
Ich dachte, diesen unklaren Abstand zu halten,
大人になることだと思い込んだ
bedeute, erwachsen zu werden.
僕は 僕は
Ich, ich
傷付くことから逃げているだけで
laufe nur vor Verletzungen davon,
本当はただ 今でもまだ
aber eigentlich, jetzt immer noch,
信じたいんだ
will ich glauben.
ずっと 僕は 僕らは
Immer, ich und wir,
誰もが別の世界を生きている
leben alle in verschiedenen Welten.
だから手を繋いで
Deshalb halten wir Hände,
そう言葉を交わして
tauschen Worte aus,
一人きりではないよと
und sagen, wir sind nicht allein,
お互いに誤魔化し合うんだ
und täuschen uns gegenseitig.
いつか いつか
Eines Tages, eines Tages,
この未熟な孤独に包まれて
wenn ich von dieser unreifen Einsamkeit umhüllt bin,
覚えた寂しさと痛みの分だけ
so viel wie die Einsamkeit und der Schmerz, die ich gelernt habe,
優しくなれたら 人を信じられたら
wenn ich nur sanfter werden könnte, wenn ich den Menschen vertrauen könnte.
ずっと 僕も 君も
Immer, ich und du, mein Liebster,
誰もが一人だ
jeder ist allein.
分かり合いたいと
Wir wollen uns verstehen
寄り添い合った心がふれるその時
und wenn unsere Herzen, die sich aneinander schmiegen, sich berühren,
一瞬この世界は一つに見えた
für einen Moment scheint diese Welt eins zu sein.





Авторы: Ayase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.